“影子银行系统”是PIMCO的又一创造。
影子银行(注4)过度借款也造成了消费恐慌。
The excess borrowing that did for shadow Banks threatens consumers, too.
许多银行及影子银行做出类似的假设。
Beforethecrisis, many Banks and shadow Banks made similar assumptions.
这也为世界上的“影子银行体系”提供了廉价资金。
It also provided cheap funding for the world's "shadow banking system".
美国近年来出现了,一些叫做影子银行系统的组织。
There developed, in the U.S. in recent years, something called the Shadow Banking System.
影子银行同样让人头疼。
绝大多数影子银行要么已经离去,要么陷入严重的困境。
Most of the shadow banking system is either gone or in severe difficulty.
“影子银行”一词常用以联系至这些阴暗面。
The term "shadow banking" is often used to conjure up this dark world.
危机前,许多银行及影子银行做出类似的假设。
Before the crisis, many Banks and shadow Banks made similar assumptions.
而且银行和“影子银行”公司也有很大兴趣。
There has also been a lot of interest from Banks and shadow-banking companies.
于是依赖银行资金的“影子银行系统”,开始拖欠债务了。
The “shadow banking system”, which relied on bank finance, started to default.
“影子银行系统”有效地拿走了国有银行的一些信贷业务。
Effectively, the "shadow banking system" has been siphoning off credit from the state-owned Banks.
银行也许会继续放贷但影响力更大的影子银行系统就不会了。
Banks may be lending but the larger shadow banking system is not.
加强对信用评级机构、影子银行体系和跨境资本流动的监管。
We should strengthen supervision and regulation over credit rating agencies, the shadow banking system and trans-border capital flows.
P 2 P现已成为影子银行体系浮现出的难题之一。
P2P has become an emerging piece of the shadow banking puzzle.
影子银行体系对于经济来说与普通商业银行体系同样重要,但却脆弱的多。
The shadow banking system was as important to the economy as the ordinary kind, but was far more vulnerable.
投机热潮被一个巨大的“影子银行系统”助长,在这一系统中银行很大程度上依赖于短期债务。
The speculative binge was abetted by a giant "shadow banking system" in which the Banks relied heavily on short-term debt.
要建立并执行严格的资本和杠杆率要求,将影子银行体系纳入监管,制订全球统一的会计准则。
We need to establish and enforce strict capital and leverage ratio requirements, bring the shadow banking system under supervision and regulation and formulate globally consistent accounting rules.
今年春季,几大主要银行被要求停止或者放缓借贷时,影子银行便涌现出来来弥补此空缺。
Whenmajor banks were told to stop or slow lending this spring, shadowbanking emerged to fill in the gaps.
但是,在监督、跨境破产解决、重要到不能倒闭的机构以及影子银行体系等领域,还存在着巨大的缺口。
But substantial gaps remain in areas like supervision, cross-border resolution, too-important-to-fail, and shadow banking systems.
目前,伴随着金融体系的严重受损,构成“影子银行体系”的市场与非银行金融机构之间的纽带已经失效。
Just now, with finance in ruins, the nexus of markets and non-banks that make up the "shadow banking system" has failed.
由此国有银行必需要追回那些通过“影子银行系统”放出去的贷款,使债务人措手不及,很多公司为此破产。
In this process, state-owned Banks have been forced to call in the loans made through the "shadow banking system," thus hurting the debtors and triggering a spate of bankruptcies.
最后一项任务是关于“影子银行系统”的数据,影子银行指的是非银行金融公司,因此经常逃过监管者的眼睛。
The final priority is data on the "shadow banking system" which comprises non-bank financial firms that often slip below regulators' radar.
最后一项任务是关于“影子银行系统”的数据,影子银行指的是非银行金融公司,因此经常逃过监管者的眼睛。
The final priority is data on the "shadow banking system" which comprises non-bank financial firms that often slip below regulators' radar.
应用推荐