它的学名是肠胃胀气,不过英语里有一套令人印象深刻的生动说法来形容这种消化气体的排放。
Its scientific name is flatus, but the English language has an impressive range of colorful terms to describe the explosive emission of digestive gas.
最明显的是,被罗先生形容为“金融服务业加拉帕戈斯群岛”的监管宽松的对冲基金业正在遭受一场震荡。
Most clearly, the lightly regulated hedge fund industry described by Mr. Luo as the Galapagos of financial services is suffering a shakeout.
为了形容一个人的严重疾病,他们说“病得像条狗一样”。
To describe a person's serious illness, they say "sick as a dog".
法语中形容词必须在数和性上与名词一致。
In French the adjective must agree with the noun in number and gender.
“生态的”已成为园艺用品制造商最为滥用的形容词之一。
"Ecological" has become one of the most overworked adjectives among manufacturers of garden supplies.
他爱上了她,虽然一个男人很少用这个词来形容他的感受。
He was in love with her, although a man seldom puts that name to what he feels.
我希望能用一个简单的词来形容中国,但这是不可能的。
I wish there would be a way to describe China in a simple word but that's impossible.
任何人都很难选择用“棒”来形容我的表现!没有玛瑞娅的吉他和声音引导着我,我的歌完全一团糟。
Great is the last word anyone would choose to describe my performance! Without Mareya's guitar and voice to guide me, my song was completely in a mess.
这些“语言”包括一些描述它们发现的捕猎者类型的名词,描述其大小和外形的形容词、动词等等。
You know, like nouns, to name the type of predator they spotted, adjectives to describe its size and shape, verbs.
在新的一年里,我怎样才能给他们提供一些难以形容的东西呢?
How can I bring myself, next New Year, to offer them miserable pellets of something indescribable?
“只有棒。”她后来说,她想知道什么样的记者的词汇里仅有一个形容词。
"Just awesome." She wondered, she later said, what kind of journalist had just one adjective in his vocabulary.
当有一名观众用一个或者多个形容词来描述我们的演讲时,我们应该感到很幸运。
We should be so lucky as to have an audience describe our presentations with one or more of these adjectives.
形容一种气味时,我们不得不说“它闻起来就像…”,从而努力地表达我们的嗅觉体验。
"It smells like…," we have to say when describing an odour, struggling to express our olfactory experience.
在英格兰,传统的中锋一般是个身强体壮的目标球员——布莱恩·格兰维尔将之形容为“球门前那头有勇无谋的公牛”。
In England, the center-forward tended traditionally to be a big target-man figure – what Brian Glanville characterized as "the brainless bull at the gate".
如果说“有权享用”是形容千禧一代(1981年至1995年出生的人)最常用的形容词——无论恰当与否——那么描述 Z世代的关键词则是“讲求实际”和“谨慎小心”。
If "entitled" is the most common adjective, fairly or not, applied to millennials (those born between 1981 and 1995), the catchwords for Generation Z are practical and cautious.
在认知心理学中,我们用一个短语来形容这种不准确的“细节填充”——它被称为“盲点”。
In cognitive psychology, we have a phrase for this kind of inaccurate "filling in of details"—it's called: A Blind Spot.
这是一个有趣的形容词选择,出自一个花了数百万美元试图克隆一只13岁名叫米茜的狗的人之口。
That's an interesting choice of adjective, coming from a man who has spent millions of dollars trying to clone a 13-year-old dog named Missy.
你可以用“a bit green”来形容一个生病的人。
如今,如果一个女孩的美貌惊为天人,我们可以形容她“沉鱼落雁”。
Nowadays, if a girl's beauty is overwhelming, we can say she is the one that "can make the fish sink and the wild goose fall".
形容词和名词不一样,许多名词也可以是动词。
Adjectives don't agree with nouns, and many nouns are often also verbs.
美式英语中有一种表达方式来形容这种不寻常的情况。
American English has an expression for the unusual situation.
如今,人们用成语“守株待兔”来形容那些一味等待、幻想收割却又从不播种的人。
Nowadays, people use the phrase "waiting for rabbits by a tree stump" to describe those who just wait and dream of reaping (收获) without sowing.
人们对他的经历感到惊讶,并形容他有一颗“金子般的心”。
People were surprised by his experience, and described him as having "a heart of gold".
在农场长大的孩子可能会说出10个不同的词来形容犁——一种耕作工具。
Kids growing up on a farm may be able to offer ten different words for the plow, a farming tool.
我想我只能形容这是一场巨大的盗窃。
"I think this can only be described as generational theft." said John McCain.
父母形容着一箱箱蝴蝶,蜂鸟,甲虫。
My parents described the cases and cases of butterflies, hummingbirds, beetles.
让我给你形容一下他。
你能否形容一下你自己将要在的地方?
我们通常用它来形容一些骚动的庆典。
我们通常用它来形容一些骚动的庆典。
应用推荐