如果把我们三个(兄弟姐妹)放在一个房间里,那么房间里至少有一个人具有以下这样或那样的性格:话多的或者沉默的,小气的或者放纵的,一丝不苟的或者粗心的,戏剧化的或者冷淡的这些形容词来形容。
Get the three of us together and at least someone in the room can be described as garrulous or taciturn, cheap or indulgent, meticulous or sloppy, dramatic or cool.
英语中形容词名词化是一个复杂的语言现象,可分为完全名词化和部分名词化。
Substantivized adjectives are complicated in English, which can be devided into fully substantivized adjectives and partly substantivized adjectives.
但由于形容词评定方式的限制,本研究中男性化与女性化特点与问卷评定的结果存在混淆。
Because of the limitation of adjective ratings, the masculine and feminine characteristics are confused with the results of the questionnaire assessment.
第二章在复合形容词和名词的语义分类基础上,以形式化的方法描述了其搭配规律。
The second chapter, based on the semantic classification of compound adjective and noun, describes the collocation rules between compound adjective and noun.
在英语新闻报道中,概念隐喻主要体现为名物化和形容词化,后者的使用频率高于前者;在不同题材的新闻中,隐喻的使用有所不同。
In English news reporting, ideational metaphor mainly includes nominalization and adjectivalization, with the latter a little higher than the former in its proportion.
在英语新闻报道中,概念隐喻主要体现为名物化和形容词化,后者的使用频率高于前者;在不同题材的新闻中,隐喻的使用有所不同。
In English news reporting, ideational metaphor mainly includes nominalization and adjectivalization, with the latter a little higher than the former in its proportion.
应用推荐