• 中国文学有很多特殊表达很难直译成英语比如,汉语中形容漂亮女孩的“鹅蛋脸”,就很难被英语国家读者接受

    Chinese literary particularities often appear bizarre in English. For instance, a pretty girl described as having a "goose-egg face" is not necessarily attractive in English.

    youdao

  • 中国文学有很多特殊表达很难直译成英语比如,汉语中形容漂亮女孩的“鹅蛋脸”,就很难被英语国家读者接受

    Chinese literary particularities often appear bizarre in English. For instance, a pretty girl described as having a "goose-egg face" is not necessarily attractive in English.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定