他爱上了她,虽然一个男人很少用这个词来形容他的感受。
He was in love with her, although a man seldom puts that name to what he feels.
过去形容一个人大难不死或逢凶化吉,就说“他像一只猫,不管怎么扔,都会以腿着地” He ' s like acat; flinghimwhichwayyouwill。
Talk about a cat's nine lives! 7. He's like a cat; fling him which way you will.
在以上的句子中,wholives inthehouse是一个子句,因为它有主词,也有动词。 他的作用是形容Theperson,所以是一个形容词子句。
在形容她的丈夫是一个“天生的战士”以及一位“能够激励人心的人”时,她说:“我知道他一定会身先士卒,绝不会退缩。”
Describing her husband as "a born soldier" and "an inspiration", she said: "I know he led from the front and would not have had it any other way."
如果图灵今天还活着的话,也许他会把人工智能形容成一个不能识别另一台电脑是不是人类的无能计算机!
Perhaps if Turing were alive today, he would define artificial intelligence as the inability of a computer to tell whether another machine is human!
一位跟踪采访过他的记者形容他的“心中的陀螺”是他最珍奇的保持稳健的能力——他就像一个能随意降低自己血压的人。
Journalists who have followed him describe his "inner gyroscope", his almost freakish ability to stay steady - like a man able to lower his blood pressure at will.
他在法庭上形容麦道夫为一个“被深度伤害的人”,并且说最高刑期是“荒唐的”。
He described Madoff in court as a "deeply flawed human being" and said the maximum sentence was "absurd".
福琛在回忆时这样说到:“我想不比一个面包师傅在擀他的面团更贴切的比喻来形容这个过程。”
“I cannot give a better idea of this operation than comparing it to a baker working and rolling his dough, ” Fortune recalled.
有一个地方,他的妻子,阿里,形容为他的“人洞”,奥特巴其先生座在一个舒适的椅子上观看他的17英寸的电视。
In one area that his wife, Aly, describes as his "man cave," Mr. Utterbach watches his 17-inch TV screen from a comfortable chair.
在2008年的夏天,他开始感到不舒服,他形容那为“用力打一个砖墙”。他的肾功能开始下降。
In the summer of 2008, he began feeling sick and, in what he described as "hitting a brick wall," his kidneys began to fail.
他得意地形容在一个场景中的表现,一个演员从高层跳下,摄像机需要在他身后拍摄。
He describes with satisfaction one scene where the actor jumps off a building and the camera was required to follow behind.
保守党用“仅是来访”来形容他是一个投机分子,说他在2005年回到加拿大只是为了追求个人荣誉。
Using the slogan “Just Visiting”, the Conservatives typecast him as an opportunist who had returned to Canada in 2005 in pursuit of personal glory.
阿扎·赛尔曾被形容为一个“瞬移者”而且我们都很清楚他是蓝魔鬼的爸爸。
Azazel has been described as a "teleporter" and of course we all know he is also Nightcrawler's father.
斯旺形容他是以其中一个“清醒的现实主义者”的心情处在华盛顿的同事中。
Mr Swan described the mood among his peers in Washington as one of "sober realism".
他生来就有那么一种无法形容无从预料的风趣,他的一阵狂笑能使一个商店老板发愣。
He is endowed with a certain indescribable, unexpected joviality; he upsets the composure of the shopkeeper with his wild laughter.
尽管将像他这样的人形容为魔鬼。但是他是一个魔鬼还是只是一个没有同情心的人,与我们现在所进行的法庭审判没有任何关系。
Even with someone like him who has been described as a monster, it's irrelevant if he is an unsympathetic character or a monster.
“他是一个很有爱心的人,”特拉克·塞尔夫人对《巴黎人报》记者说,并形容她和希拉克一家住在一起的日子就像神仙故事那样美好。
"He's a man of heart," Mrs Traxel told le Parisien newspaper, describing her time with the Chirac family as "a fairy tale".
一个他的盟友这样形容他:“他从来不放弃任何事情”。
如果亚当斯看上去是对过时的东西漠不关心的话,那么史蒂芬·肖尔,用一个比较好的词语来形容的话,他就是一个现代主义者。
If Adams seems unconcerned with appearing old-fashioned, Stephen Shore is, for want of a better word, a modernist.
没关系,他形容这是一个能带来用户但不能挣钱的方式。
Never mind, he had just described it as a great way to bring in users but not a great way to make money... you know, the definition of a loss leader.
我花了十年时间追踪一个“恶魔”,到头来却找到一个形容枯槁的老头,他深感懊悔而表现人道。
I'd spent 10 years pursuing a "monster", and found instead a wizened old man who appeared to be contrite and displaying humanity.
“有时候骄傲自大,有时候充满魅力,但更多的时候,他是个硬汉子。”布什如此形容普京。
"Sometimes cocky, sometimes charming, always tough," says Bush of Vladimir Putin.
他把美国在世界上的新角色形容为一个受到屈辱的超级大国,而不是一股企图改变世界的力量。
He cast America's new role in the world as one of an aggrieved superpower, not a power intent on changing the globe.
莫兰说,他有一次参观了一个羊驼养殖场,才第一次吃到羊驼肉,他形容羊驼肉味道“非常好”,特别是脖子上的肉。
Moran said he had never tried the meat until he visited an alpaca farm, and described the flavour as' very tasty ', especially the meat from the neck.
库内利斯形容这是一种作为的旅程“,”情人的艺术家,他的作用,他现正苏黎世途中在画廊制定一个从他的艺术生涯作品。
Kounellis describes his role as an artist as a "lover on a journey" and he is now making his way to Zurich to enact a piece from his artistic career at the gallery.
在某些方面,我也许可以形容他是个从小就享受着做很多的事情和体验了很多的人。
In some ways, I can probably describe him as a person who has enjoyed many things and experienced much since his early age.
《时尚芭莎》让刘昊然用三个词儿形容自己,他选择了:阳光、健康和正能量。
When Harper's Bazaar asked Liu to describe himself, he chose three phrases: sunshine, healthy and positive energy.
《时尚芭莎》让刘昊然用三个词儿形容自己,他选择了:阳光、健康和正能量。
When Harper's Bazaar asked Liu to describe himself, he chose three phrases: sunshine, healthy and positive energy.
应用推荐