Paiko仔细地观察了新来警官的脸,然后笑了,形势乐观。
Paiko watched the new Sergeant’s face closely and smiled. He liked what he saw.
而这其中就包括强迫银行在经济形势乐观时期为可能发生的经济低迷现象储存一些储备金。
These could include measures to force banks to put aside more reserves in good times to help cushion them in bad times.
我当时放了空炮,对形势作出了过于乐观的分析。
I then made some groundless remarks, assessing the situation over-optimistically.
除了上述导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”,经济形势好转,由此带来了整体乐观态势。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism bore by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
对建筑业的工人来说形势看来很不乐观。
Things are looking grim for workers in the building industry.
当前,全球难民形势不容乐观。
每年在达沃斯,对于全球经济的乐观程度几乎总是对当前形势的完美反映,而同时也是对未来的蹩脚预测。
Each year at Davos the degree of optimism on the world economy is almost always a perfect reflection of the present while also a poor predictor of the future.
可能的持续干旱引发人们的担心今年秋季麦农种植下一季小麦时,形势仍不会乐观。
The outlook for continued dryness sparked worries that conditions will still be unfavorable when farmers plant their next crop this autumn.
出口下降“往往比较乐观,大部分被视为暂时性的”,反映了全球经济形势而非经济结构性调整。
The export drop "might plausibly have been viewed as being a largely transitory phenomenon", reflecting global conditions rather than a structural change in the economy.
出口下降“往往比较乐观,大部分被视为暂时性的”,反映了全球经济形势而非经济结构性调整。
The export drop “might plausibly have been viewed as being a largely transitory phenomenon”, reflecting global conditions rather than a structural change in the economy.
我对经济形势非常乐观。
这之后,每当伊拉克形势恶化后,这个话题就会被提起来:“你表示乐观,可是现在你建立起来的安全部队都被民兵掌握着”,诸如此类。
After that, that was constantly thrown back at me as Iraq deteriorated: "you were an optimist and now the security forces you developed are in the grip of the militias," or this or that.
东亚小国之间的形势看起来令人乐观。
The situation among eastern Asia's small countries looks optimistic.
星期四欧洲市场情绪较为乐观,但分析人士强调,欧洲经济仍然疲弱,这种形势将不可避免地意味著,更糟糕的日子还在前面。
While the mood is more upbeat Thursday, analysts' stress that the European economy remains in a slump and that inevitably means there will be more bad days ahead.
但总的来说,形势仍不容乐观。
不过,虽然标题数字有点令人失望,但与前几个月相比新的数据还是使人们对2010年初的就业形势有了比较乐观的判断。
But while the headline figure was somewhat disappointing, revisions to earlier months slightly improved the employment picture as of the beginning of 2010.
根据本刊最新调查显示,全球房价形势仍不容乐观。
The latest survey of global house prices conducted by The Economist still makes for gloomy reading.
国际金融危机进入第四个年头,全球经济金融形势依然不容乐观。
The international financial crisis has entered its fourth year, and the current global economic and financial scene still gives no reason for optimism.
经济形势良好时,对工作不满意的员工可以辞掉令他不爽的工作,但对未来还是相对乐观。
When an economy is humming along, unsatisfied employees can quit cruddy jobs with relative gusto.
湖南邮政ems就是如此,虽然目前形势有所好转,但不容乐观,其他快递业给湖南邮政ems带来的竞争与压力。
Hunan Post EMS is the case, although the situation improved, but not optimistic, the other of Hunan Post EMS express industry to bring competition and pressure.
我对形势的估计不那么乐观。
长沙市邮政ems就是如此,虽然目前形势有所好转,但不容乐观,其他快递业给长沙市邮政ems带来的竞争与压力。
Changsha post EMS is the case, although the situation improved, but not optimistic, the other postal Courier industry in Changsha City EMS to bring competition and pressure.
从杭州房地产市场的状况在最近几天,房地产市场形势并不乐观。
From Hangzhou property market situation in recent days, the property market situation is not optimistic.
尽管阿富汗的历史份量(先是击败了不列颠,然后打退了苏联军队),尽管阿富汗安全逐年恶化的形势,美国指挥官们仍然把持乐观,觉得阿富汗战争“能赢”。
Despite the weight of history in Afghanistan (the defeat of British and then Soviet forces) and the yearly deterioration in security, American commanders remain bullish that the war is "winnable".
尽管阿富汗的历史份量(先是击败了不列颠,然后打退了苏联军队),尽管阿富汗安全逐年恶化的形势,美国指挥官们仍然把持乐观,觉得阿富汗战争“能赢”。
Despite the weight of history in Afghanistan (the defeat of British and then Soviet forces) and the yearly deterioration in security, American commanders remain bullish that the war is "winnable".
应用推荐