当我同意回答他的非隐私的、简短的小调查的时候,那个电话访问员就是用了这个技巧。
The telemarketer used this when I agreed to answer a brief impersonal survey. He then dragged it on with endless amounts of "just one more question, Sir!"
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答- - -那是他的愚蠢和自负。”箴言篇18:13niv ?
Presumption: when we think we already know it all. "he who answers before listening-that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
有一次,当我问到他是否想批评英国和美国,我说我对此都可以接受,他似乎有点粗暴地回答:“什么?”
At one point, when I am saying that if he wants to criticise the British as well as the Americans, go ahead, I have broad shoulders, his answer sounds quite rude: "so what?"
当我回答是时,他说:“可是你还没有死啊!”
When I said that I was, he replied, But you're not dead yet!
当我问及他在想什么时,他严肃的回答道,“我在想我该怎么报复欣德利。”
On my inquiring the subject of his thoughts, he answered gravely - 'I'm trying to settle how I shall pay Hindley back.
当我同意回答他的非隐私的、简短的小调查的时候,那个电话访问员就是用了这个技巧。
The telemarketer used this when I agreed to answer a brief impersonal survey.
我的爸爸在我心中是个英雄,当我有问题的时候,他能回答我并告诉我一些关于它们的事。
My father is a hero in my heart, when I have questions, he can answer me and tell me something about them.
当我告诉他,我七月份就要离开,我记得他的回答是说我现在将不再有谅解,因为不打算和他一起出去。
When I informed him that I was leaving in July, I recall that his response was that now I would no longer have an excuse for not going out with him.
当我们对他的话和这话中的真理满不在乎时,上帝是不会回答我们的祷告的。
When we become indifferent to the Word and its truths, God will not answer our prayers.
每当我想从他那里得到回答,他总是找些借口而避免给我我需要的信息。
As often as I tried to get an answer from him, he made some excuse and avoided giving me the information I wanted.
当我问这个孩子他是否喜欢学校的时候,他没有回答。
When I asked be child whether he liked the school or not, he didn't respond.
当我问到这个镇有多少户时,他回答说有1883户。
When I asked the number of households in this town he replied that there were 1883 households.
傲慢:当我们认为我们什么都知道的时候。“没听就回答---那是他的愚蠢和自负。”(箴言篇18:13 NIV。
Presumption: when we think we already know it all. "He who answers before listening—that is his folly and his shame" (Proverbs 18:13 NIV).
我注意到他在走路时不喜欢说话,当我发问时,他就停下来回答。
I noticed then that he did not like to talk while he walked. If I spoke to him he would stop walking in order to answer me.
我很害羞,当我的老师叫我回答他的问题的时候,我会很紧张,不知道要说什么。
I am very shy, when my teacher asks me to answer his question, I will be very nervous and don't know what to say.
当我问他感觉怎样时,他回答:“如果我可以变得更好,我就成为双胞胎了。
When I asked him about how he was, he replied, " If I were any better, I'd be twins."
“是的,是值得的,长官。因为当我找到他时,他还活着。而且,我很欣慰地听到他对我说:吉姆,我知道你会来的。'”士兵回答道。
"Yes, Sir," the private answered, "but it was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, 'Jim, I knew you'd come."
他回答说,“我在请我的衣服吃东西。”当我。
我的父亲是我的英雄,当我有问题时,他能回答我,告诉我关于他们的事情。
My father is a hero in my heart, when I have questions, he can answer me and tell me something about them.
每当我想从他那儿得到回答时,他总是找借口,避而不答我想要的信息。
As often as I tried to get an answer from him he made some excuse and avoided giving me the information I wanted.
战士回答到:“这确实值得,因为当我到他身旁时,他仍然活着。当听到他说‘吉姆,我知道你会来’的时候,我就很满足了。”
"It was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, 'Jim, I knew you'd come'," the private answered.
战士回答到:“这确实值得,因为当我到他身旁时,他仍然活着。当听到他说‘吉姆,我知道你会来’的时候,我就很满足了。”
"It was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, 'Jim, I knew you'd come'," the private answered.
应用推荐