当5,000名与会者开始控制飞机着陆时,安静的大厅暴发了高声呐喊和急迫的命令。
As the 5,000 conference participants begin to take down their plane for landing, the hush in the hall is ended by abrupt shouts and urgent commands.
当5,000名与会者开始控制飞机着陆时,安静的大厅暴发了高声呐喊和急迫的命令。
As the 5, 000 conference participants begin to take down their plane for landing, the hush in the hall is ended by abrupt shouts and urgent commands.
咆哮着的喷气发动机推力反向器当大型MD-11型喷气式飞机着陆时,咆哮着的发动机推力反向器开始减速,然后转向停靠在一排泛光灯照明大楼前的货车。
Roaring thrust-reversers rapidly slow the giant MD-11 jet as it touches down on the runway before turning to taxi towards a sprawling floodlit building.
咆哮着的喷气发动机推力反向器当大型MD-11型喷气式飞机着陆时,咆哮着的发动机推力反向器开始减速,然后转向停靠在一排泛光灯照明大楼前的货车。
Roaring thrust-reversers rapidly slow the giant MD-11 jet as it touches down on the runway before turning to taxi towards a sprawling floodlit building.
应用推荐