即使当她没有在跳舞,她有了她的步骤的跳。
当她没有找到她心目中的理想男士是她就放弃了。
当她没有信来时,我就知道她不再在加拿大了。
When no more letters came from her, I knew she was no longer in Canada.
而且,当她没有带孩子们去看足球比赛时,她是一名演员兼电影制片。
And when she is not taking her children to soccer games, she is an actress and film producer.
他曾计划遇见了一个女人约会,但是当她没有表明决定在回家的路上买酒。
He had planned to meet a woman for a date, but when she failed to show decided to buy a drink before heading home.
有人说在影子内阁的讨论中:“她会十分尖刻,当她没有兴趣时会打断别人的发言。”
In discussions around the shadow cabinet table, says one associate, "she can be very sharp, steely in cutting somebody short if she has lost interest in what is being said."
第二天早晨,当她没有回应清晨唤醒电话后,她的母亲去了公寓,并发现她的女儿被殴打得满身血迹。
Next morning, when she did not answer a wake-up call, her mother went to the apartment and found her daughter battered and bloodied.
没有人来,当她躺着等着的时候,屋子里似乎变得越来越安静了。
No one came, and as she lay waiting the house seemed to grow more and more silent.
当她第二次拨号时,才意识到没有拨号音。
It was only as she tried for the second time that she realized that there was no dialling tone.
当梅德洛克太太准备好育儿室的时候,她并没有想到娱乐。
When Mrs. Medlock had prepared the nursery she had not thought of amusement.
我妈妈觉得有人爬上了她的床。她以为是我父亲来睡觉了,但当她转身说晚安时,那里一个人也没有。
My mother felt someone climb in bed. She thought it was my father coming to bed, but when she turned over to say goodnight, there was no one there.
当她走到门口时,她发现自己没有钥匙!
当被问及她是否拥有任何可持续的衣服时,她回答说:“据我所知没有。”
When asked if she owned any sustainable clothes, she replied : "Not that I'm aware of."
当麦当劳决定它想要一个新的面包供应商时,哈林顿决心赢得合同,尽管她没有经营面包店的经验。
When McDonald's decided it wanted a new bun supplier, Harrington became determined to win the contract, even though she had no experience running a bakery.
像大多数消费者一样,她几乎没有时间购物,而当她购物时,她是在寻找“不太贵的可爱商品”。
Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, she's on the hunt for "cute stuff that isn't too expensive".
过了一会儿,她说:“爱丽丝!别哭了!哭没有帮助!快擦干眼泪!”当她再次看桌子时,她看到桌子下面有一个小玻璃盒子。
After a while, she said, "Alice! Stop crying! Crying doesn't help! Dry your tears immediately!" When she looked at the table again, she saw a small glass box under it.
当莫妮卡被叫去演讲时,她站起来,走到教室前面,没有任何笔记,表现得很自信。
When Monica was called upon to give her speech, she stood up and walked to the front of the class without any notes, in a show of confidence.
当老师把所有的试卷都发回来时,安娜发现她没有通过考试,其他孩子都很震惊。
When the teacher returned all the exams, Anna found out she had failed the exam, and the other kids were shocked.
当她和所有的毕业生在早上八点静静地坐在大厅里的时候,她并没有想到她的父亲会来参加她的典礼,因为他当时真的很忙。
When she together with all the graduates was sitting quietly in the hall at eight in the morning, she didn't expect her father to come to attend her ceremony because he was really busy then.
当她知道了整个故事后,她告诉儿子,没有必要对自己太苛刻,输赢只是比赛的一半。
After she knew whole story, she told her son that it was not necessary to be too hard on himself and winning or losing was only half the game.
当男孩们围到她身边时,当然,她没有别的想法,只想着他们。
As the boys gathered round her she had no thought, of course, save for them.
当她的刑期接近尾声时,一位著名的专栏作家写道,她正在“付出自己的代价”,“任何人都没有资格否定她重新开始的权利”。
As she neared the end of her prison sentence, a well-known columnist wrote that she was "paying her dues," and that "there is simply no reason for anyone to attempt to deny her right to start anew."
当她的刑期接近尾声时,一位著名的专栏作家写道,她“付出了自己的代价”,以及“任何人都没有资格剥夺她重新开始的权利”。
As she neared the end of her prison sentence, a well-known columnist wrote that she was "paying her dues," and that "there is simply no reason for anyone to attempt to deny her right to start anew."
然而,让她吃惊的是,当她把事情的经过告诉老板后,老板并没有要求她还钱。
However, after she told her boss what had happened, to her surprise, the boss didn't ask her to pay back the money.
当她真的入睡时,她会做“解决问题的梦”,这让她在醒来时感觉没有得到休息。
When she did sleep, she experienced "problem-solving dreams", which left her feeling unrested when she woke up.
当恩科西科准备为她服务时,她意识到她身上既没有钱也没有卡。
When Nkosikho was about to serve her, she realized she didn't have any money or cards on her.
护理团队每隔几天就会把他和他的妹妹调换一次,这样,当一个宝宝被奶瓶喂养时,另一个宝宝就和妈妈在一起了——她从来没有怀疑过。
The nursery team switches him every few days with his sister so that while one is being bottle-fed, the other is with mum—she never suspects.
护理团队每隔几天就会把他和他的妹妹调换一次,这样,当一个宝宝被奶瓶喂养时,另一个宝宝就和妈妈在一起了——她从来没有怀疑过。
The nursery team switches him every few days with his sister so that while one is being bottle-fed, the other is with mum—she never suspects.
应用推荐