当她儿子早逝时她的精神垮掉了。
最糟糕的是,当她的儿子内德摔坏膝盖时,她拒绝请医生,而且花了几个小时寻找免费的医疗帮助。
Worst of all, when her son, Ned, fell and injured his knee, she refused to pay for a doctor and spent hours looking for free medical help.
当母亲知道儿子要卖掉他的旧车时,她感到很高兴。
The mother felt happy when she knew her son was going to sell his old car.
当她知道了整个故事后,她告诉儿子,没有必要对自己太苛刻,输赢只是比赛的一半。
After she knew whole story, she told her son that it was not necessary to be too hard on himself and winning or losing was only half the game.
当她考虑把它们传到网上时,她站在儿子的角度考虑:如果他同学的父母看到他双手环抱于胸膛在浴缸里的照片,他会有什么感觉?
When she considered posting them online, she took the perspective of her son: how would he feel if his classmates' parents saw photos of him chest up in the bathtub?
但当她考虑把照片发布到网络时,她从儿子的角度出发:如果他同学的父母看到他在浴缸里挺起胸脯的照片,他会怎么想?
But when she considered posting them online, she took the perspective of her son: How would he feel if his classmates' parents saw photos of him chest-up in the bathtub?
当她考虑把这些照片发到网上时,她站在了儿子的角度:如果他同学的父母看到他在浴缸里袒胸脯的照片,他会有什么感觉?
When she considered posting them online, she took the perspective of her son: how would he feel if his classmates' parents saw photos of him chest-up in the bathtub?
有一天,当她的儿子再次问起同样的问题时,她用自己仅有的5美元买了一些食物,在家里为他做了一顿大餐。
One day, when her son asked the same question again, she bought some food with her only 5 dollars and cooked a big meal for him at home.
一天,当这位妇女去她儿子的学校时,她注意到有人走在她后面。
One day while the woman was going to her son's school, she noticed that someone was walking behind her.
当第二个儿子本出生后,她再次出去工作,这次是兼职的。
When her second son, Ben, was born, she returned to work again, but went part-time.
但是直到她将要消逝,当她的眼睛将要失去神采,她看着我,用尽她最后的力气,告诉我,儿子,做出一项选择是很难的,从这件事中学到点什么吧。
But even as she was dieing, as her eyes began to fade. she saw me, and with her final breath she said to me, Choices are difficult son, learn from this one.
儿子:您是说过;但我昨晚听爸爸说,当一个女人说不行的时候,她的意思是行。
Son: You did; but last night I heard dad say that when a woman says No she means Yes.
她说起当她意识到她的儿子是个废人时她是怎么样的心情。
She tells how she reacted when she realized her son was disabled.
但是当她看见儿子抬头幸福地对着她笑时,她说她下不了手。
But when she saw her boy smiling up at her happily, she says she couldn't do it.
不过,当她仔细研究了我们的数据之后,她发现儿子从我身上继承的特点都不怎么样。
And when she looked more closely at the data, she discovered that the traits Laszlo inherited from me kind of sucked.
当婀瑞思利没有和儿子联络一个星期后,她赶往警察总署询问儿子在哪里。
When Araceli didn't hear from her son for a week, she went to the police headquarters and asked where he was.
当她的儿子要去上大学时,她又开始相亲。
When her son was ready to go to college, she started dating again.
当思玉问起墙上的照片时,戴教授指着瀚峰的照片,告诉她弹钢琴的是自己的儿子。
Her son was the one who played the piano, Professor Dai answered when Siyu asked, and pointed out the pictures of Hanfeng.
当她不能出现在媒体上时,她的小儿子们会代替她(在媒体上出现).
When she could not appear, her small boys were proxies for her.
当她从警方得知儿子已经找到时,警察却给她带来了一个全然陌生的儿子。
When the police inform her that he has been found, they bring her a complete stranger.
当她看到这些时不禁喜极而泣:“他是我遗失在森林里的小儿子啊!”
And when she saw them she wept for joy, and said, 'he is my little son whom I lost in the forest.
她说当小儿子测试为阴性后,她希望全世界的人们都能知道。
She says that when her new-born child was tested negative she wanted the whole world to know.
米歇尔从小就认识了一些可以派上用场的人物:当她十几岁时,她与杰西•杰克逊的女儿亲密无间,甚至还给他的儿子当过保姆。
Michelle grew up knowing useful people: she was chummy with Jesse Jackson’s daughter and even baby-sat his son when she was a teenager.
她曾警告她的儿子,要十分当心,不要用言语去伤这残废孩子的心:只要好好地和他玩耍,当他一个普通的孩子。
She had warned her boy to be very careful in his relations to him, and not to touch the sensitive part of his life but go right on playing with him as if he were an ordinary boy.
她曾警告她的儿子,要十分当心,不要用言语去伤这残废孩子的心:只要好好地和他玩耍,当他一个普通的孩子。
She had warned her boy to be very careful in his relations to him, and not to touch the sensitive part of his life but go right on playing with him as if he were an ordinary boy.
应用推荐