第一辆车与去年七月为电影制片人罗恩 耶科萨所有,第二辆在八月归了艺人杰米·李·科堤斯和他的电影人丈夫克里斯多夫 贾斯特。
The first car went to Ron Yerxa, a film producer, last July, and the second in August to the actress Jamie Lee Curtis and her filmmaker husband, Christopher Guest.
没问题的,我不会剥夺你的车的——我会把车物归原处的,油不会少的,别的什么都不会少的,所以没什么问题的,对吗?
It's OK, I'm not going to deprive you of it -i'll leave it where I found it, with the same amount of petrol and everything, so that's fine, right?
她十二岁那年,父亲去世了。 父亲那辆福特T型车归了她。
When she was 12 her father died, and his Model T Ford became hers.
大家都听懂了吗?他原来只想要一辆没什么额外设备的廉价车,但是结果却买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。 什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。
1:I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
我本来只想买一辆没什么额外设备的廉价车,可那个推销员软磨硬泡让我买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。 什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。
I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
当然了,买便宜汽油和省油的车是众望所归。
Of course, buying cheaper gas and driving cars that use less of it is desirable.
当然了,买便宜汽油和省油的车是众望所归。
Of course, buying cheaper gas and driving cars that use less of it is desirable.
应用推荐