对国家最强势家族的处理明显受到地方司法部门的操纵,这在长时期内造成的伤害可能比这起灾难事故本身更严重。
This obvious manipulation of the local judiciary by the state's most powerful family was probably more damaging in the long term than the tragedy itself.
一个国家需要强势货币还是弱势货币?
一个倾向于发生剧烈货币贬值的国家现在必须应对现实的强势:今年其货币兑美元上升了4.2%。
A country prone to sharp devaluations of the currency must now cope with the real's strength: it has gained about 4.2% against the dollar this year.
就是因为此前多年来,这些国家长期利用较其原有货币强势却又相对借贷成本低廉的欧元举债。
For years, they have been able to incur debts in a currency that was far stronger, and had much lower borrowing costs, than the old national ones the euro replaced.
由于前些年资产市场的强势以及国家对未来养老金负债值的乐观估计,美国养老金问题的严重性一直不为人们所知。
The severity of states' pension woes was disguised for years, because asset markets were so strong and because of the way states accounted for the cost of pension provision.
美国拥有世界最强势的经济力量,其市场关注重点是美元(或美国经济)相对于世界其他国家的货币(或经济)的强弱。
The U.S. is the world’s biggest economy and the focus of the market is typically on the strength of the USD (or U.S. economy) versus the rest of the world’s currencies.
这些差距可能会解释欧元的强势。近几周,尽管欧元区国家对于债务危机的忧虑在不断增加,欧元对美元依然走强(见图表)。
This gap may explain the strength of the euro, which has risen against the dollar in recent weeks despite endless euro-zone sovereign-debt worries (see chart).
美元强势的主要原因就在于人们普遍认为美国经济在最近几年比世界上其他发达国家的经济要表现得好得多。
The main reason for the dollar's strength has been the widespread belief that the American economy vastly outperformed the world's other rich-country economies in recent years.
面对本次衰退,一些新兴市场国家占据了不同往常的财政强势。
Several emerging markets face this slowdown from a position of unaccustomed fiscal strength.
近两年,大多数发达国家已经尝试了某种形式的量化宽松(欧洲中央银行比竞争对手做得更少,这可解释欧洲为什么相对更强势些)。
Over the past two years much of the developed world has attempted some form of QE. (The European Central Bank has done less than its rivals, which may help explain the euro’s relative strength.)
大多数拥有强势货币的国家都应避免重蹈其覆辙。
Most nations with strong currencies should refrain from following its lead.
这是由于老牌强国——美国,欧洲国家,日本——与需要强势货币来反映它们的活力的新兴国家之间的错位。
It is a mismatch between the old guard - US, Europe, Japan - and the new powers that require stronger currencies to reflect their dynamism and growing wealth.
在不同的国家有时会有不同的强势设计文化,人们处事的方式也会匹配这种本地文化特征。
There are strong design cultures in different countries and everyone wants to do things that fit their local culture.
在2010年,中国需求的强势兴起可是大大拉了亚洲兄弟国家们一把,兼及其他商品生产国,诸如巴西、澳大利亚以及撒哈拉以南非洲国家。
In 2010 a strong resurgence of Chinese demand helped lift other Asian nations, along with commodity producers as diverse as Brazil, Australia and sub-Saharan Africa.
更为强势的银行和信用社已经能够从批发市场举债了,即使面临着高利率,并且在有些情况下还需要国家的担保。
Stronger banks and cajashave also been able to borrow from the wholesale markets, even if only at highrates and, in some cases, using state guarantees.
过去几年印证了大家的猜测——新兴国家强势崛起将是本世纪的焦点。
The past few years have reinforced the suspicion of many that the story of the century will be the inexorable rise of emerging economies.
在发达国家的市场中,像诺基亚、RIM和苹果公司这样生产高品质手机的制造商都拥有自己的强势品牌和极为忠实的客户群。
In developed markets, makers of elaborate handsets such as Nokia, RIM and Apple have strong brands and fiercely loyal customers.
埃及的穆巴拉克,突尼斯的本阿里,以及叙利亚的阿萨德都凭借强势的世俗主义支持建立起粗暴的(同时也是极度不自由的)警察国家。
Egypt’s Mubarak, Tunisia’s Ben Ali, and Syria’s Assad built brutal (and deeply illiberal) police states with strong secularist support.
但即使是强势的国家也尤其虚弱的一面。
处于经济弱势地位的国际消费者,只能选择最有利于保护自己利益的国家的法律来抗衡侵权的“强势”商人。
International consumer who is in weak economic status has to select the law that could protect his own benefits for against the stronger economic traders.
福特汽车公司计划以其家族新成员小型车为主力,在中国及其他亚洲国家市场展开强势扩张。
Ford Motor plans to use its new family of small cars as the centrepiece of an aggressive expansion in China and other parts of Asia.
但目前,经济增长和商品价格强势也许已反映在澳元汇率中,而全球各地的投资者正越来越多地关注国家经常项目赤字等不平衡因素。
But economic growth and the strength of commodity prices are probably priced in by now, while investors around the world are focusing more on imbalances such as national current account deficits.
二里头文化作为东亚地区首次出现的强势核心文化,多数学者相信中原地区至此已迈入了真正的国家阶段。
Erlitou culture as the first strong central culture, most of scholars believe that the central plains area had come into the phase of true state.
事实上,与世界上其他国家相比,美国在很多方面都处于强势地位。
In fact, by most measures America has rarely been stronger relative to the rest of the world.
美元过去强势的主因是大多数投资者认为:在近几年内,相对与其他富裕国家,美国经济的整体表现十分出众。
The main reason for the dollar's strength has been the widespread belief that the American economy vastly outperformed the world's other rich country economies in recent years.
显然,瑞士相对欧元较为强势,因为每个人尽其所能将钱从欧洲各国家和银行汇入瑞士。
Obviously, the Swiss is strengthening against the euro as anyone who is able is moving their money into Switzerland and out of assorted European countries and Banks.
更强势的货币会通过降低进口产品价格来增加中国家庭的购买能力,并且能支持像服务业这样更倾向于劳动密集性的非贸易企业。
A stronger currency would, by reducing the price of imports, increase Chinese households' purchasing power and favour non-traded businesses such as services, which tend to be labour-intensive.
你们的有限的意识组成体系实相是基于金钱和权力,国家也是富人强势,这种错误的共生关系必须马上结束。
Your limited-conscious kingdom is governed at money and power, ensuring that the state is married to the whims of the millionaire. This symbiotic relationship immediately requires a rapid end.
你们的有限的意识组成体系实相是基于金钱和权力,国家也是富人强势,这种错误的共生关系必须马上结束。
Your limited-conscious kingdom is governed at money and power, ensuring that the state is married to the whims of the millionaire. This symbiotic relationship immediately requires a rapid end.
应用推荐