菲律宾提起仲裁是对《公约》强制争端解决程序的滥用。
The initiation of the present arbitration by the Philippines is an abuse of the compulsory dispute settlement procedures under the Convention.
中国重视《公约》强制争端解决程序在维护国际海洋法律秩序方面的积极作用。
China highly values the positive role played by the compulsory dispute settlement procedures of the Convention in upholding the international legal order for the oceans.
中国2006年声明的目的和效果就是对于特定事项完全排除适用强制争端解决程序。
The purpose and the effect of China's 2006 declaration is such that the disputes listed therein are fully excluded from the compulsory settlement procedures under the Convention.
斡旋、调解、谈判等和平手段解决争端,不应该动辄采取强制性行动。
Peaceful means, rather than coercive measures, should be sought to settle disputes, such as mediation, good offices and negotiation.
然而,仲裁庭在裁定是否有权启动强制性仲裁的时候,完全无视中方通过谈判和平解决争端的立场和努力。
However, when it decided upon whether to start compulsory arbitration, the tribunal totally ignored China's stance and efforts to resolve the dispute peacefully through negotiation.
对于菲律宾所提仲裁事项,中国从未接受《公约》第十五部分第二节规定的任何强制争端解决程序。
With regard to the Philippines' claims for arbitration, China has never accepted any of the compulsory procedures of section 2 of Part XV.
当事国自行选择的争端解决方式优先于《公约》第十五部分第二节规定的强制争端解决程序。
The means thus chosen by the States Parties to the Convention takes priority over the compulsory procedures set forth in section 2 of Part XV.
《公约》第二百九十七条和第二百九十八条还针对特定种类的争端规定了适用强制争端解决程序的限制和例外。
Articles 297 and 298 of the Convention, moreover, provide for limitations on and optional exceptions to the applicability of the compulsory procedures with regard to specified categories of disputes.
《公约》第二百九十七条和第二百九十八条还针对特定种类的争端规定了适用强制争端解决程序的限制和例外。
Articles 297 and 298 of the Convention, moreover, provide for limitations on and optional exceptions to the applicability of the compulsory procedures with regard to specified categories of disputes.
应用推荐