阐述了强制措施与行政处罚的关系。
The difference between compelling measure and administrative penalty was discussed.
税务是一项好的强制措施。
其结果是强制措施很大程度上在国际间被冻结了。
The result is that enforcement action has been largely frozen at the international level.
单位犯罪强制措施的适用对象应当包括诉讼代表人。
The objects that the compulsory measures against the crimes committed by Danwei include the representative of action.
后一种情况比前一种情况确实需要更为谨慎的强制措施。
The latter case, it is true, requires a much more cautious exercise of compulsion than the former.
职务犯罪侦查强制措施是实现侦查目的的重要途径和桥梁。
The job crime investigative compulsory measures are important channels and Bridges to realize the investigative goal.
领事官员拒绝作证,不得对其采取强制措施或者给予处罚。
If a consular officer should decline to give evidence, no coercive measure or penalty may be applied to him.
我们自己的YOUGOV 调查显示,绝大多数人支持一系列的强制措施。
Our own YouGov poll (see chart) shows large majorities in favour of a range of enforcement measures.
羁押是拘留、逮捕强制措施的载体,对侦查破案起着重要作用。
Custody is the carrier of detention and arrestment coercive measure, which is important to investigate and solve a case.
刑事强制措施的功能可以分为应有功能、法定功能和实有功能。
The function of criminal enforcement can be divided into categories of ought-to-be, legal and reality function.
巴洛格(Balogh)承诺,“已经吸取了教训,强制措施是国家的专利。”
"Lessons have been learned," pledges Mr. Balogh. "Coercive measures are a monopoly of the state."
对妨害民事诉讼的行为采取强制措施是大陆法系各国的一种通常的作法。
It is a usual practice of each country of continental legal system to take forced measures for the act of impairing the civil action.
同时,行政即时强制还应当与行政强制措施、行政处罚和强制征收相区别。
In the meantime, administrative prompt coercion should be distinguished from administrative coercive measures, administrative penalty and compulsory collection.
问题在于,除了通过强制措施,党还需要寻找新的方法来“积极设置议题”。
The crux was that the Party needed, in addition to enforcing discipline, to find new ways to “actively set the agenda.”
但由于许多流动工人没有签合同正式聘用,所以强制措施也未必会起到多大作用。
But since many migrants are employed informally, without contracts, this will not make much difference.
第三十七条外国撤销、放弃引渡请求的,应当立即解除对被请求引渡人采取的引渡强制措施。
Article 37 If the foreign state withdraws or waives the request for extradition, the compulsory measure taken against the person sought shall be terminated immediately.
这周,议员和工业组织在讨论一个折中的议案,以对二氧化碳的排放采取强制措施。
This week senators and industrial groups have been discussing a compromise bill to introduce mandatory controls on carbon.
与警告信不同,无标题信息并不包括不能及时纠正就会采取强制措施的警示性声明。
Unlike a Warning Letter, an Untitled Letter does not include a statement warning that failure to promptly correct a violation may result in an enforcement action.
与警告信相反,无标题信息并不包括不能及时纠正就会采取强制措施的警示性声明。
By contrast with a warning Letter, an Untitled Letter contains no statement warning the manufacturer that failure to promptly correct a violation may result in an enforcement action.
将比例原则广泛应用于刑事司法领域尤其是刑事强制措施中,已是现代各国的普遍做法。
In modern times, it is the universal practice to apply the principle of proportionality into the field of criminal justice, especially in the criminal coercive measures.
对于那些如果不能及时充分地纠正可能会导致强制措施的违规情况,FDA会签发警告信。
FDA USES Warning Letters for violations that may lead to enforcement action if they are not promptly and adequately corrected.
应当及时采取对全部药品予以查封、扣押的行政强制措施,并在7日内作出行政处理决定。
It shall adopt manDatory measures to seal up and detain all the drugs in time, and shall make a decision of administrative hanDling within 7 days.
该标准并非法律强制措施,但按照国际贸易惯例,各国有权拒绝进口达不到最低标准的产品。
The standards are not legally binding, but under international trade rules countries can refuse to allow the import of products deemed below minimum quality.
因此,既然明白了这个水坝跟我还有这些海狸都有关,这个水坝工程现在就可以有更多的强制措施来制止。
So, as far as the beavers and I are concerned, this dam case can be referred for more elevated enforcement action right now.
逮捕是国家司法机构依照正当的法律程序对犯罪嫌疑人、被告人采取的最严厉的刑事强制措施。
The arrest is the severest criminal precautionary measure adopted to the criminal suspects and defendants by the national judicial organization according to the due legal process.
被采取引渡强制措施的人自被采取引渡强制措施之日起,可以聘请中国律师为其提供法律帮助。
The person against whom a compulsory measure for extradition is taken may, beginning from the date the compulsory measure is taken, employ Chinese lawyers for legal assistance.
被采取引渡强制措施的人自被采取引渡强制措施之日起,可以聘请中国律师为其提供法律帮助。
The person against whom a compulsory measure for extradition is taken may, beginning from the date the compulsory measure is taken, employ Chinese lawyers for legal assistance.
应用推荐