她对那些弱小无助的东西都不禁对之发生同情,遇到受伤的小鸟或小兽,总要为之心痛。
She could not help sympathizing with every little helpless thing; her heart was always touched by a bird or beast that had been burt.
人类的幼儿尤其如此,他们弱小无助、依赖帮助的时间远比其他灵长类动物的幼崽要长。
This is especially true of our human young, helpless and needy for far longer than the young of other primates.
一个婴儿即将出生,他问上帝:“明天我就要到人间了,但是,我这么弱小无助,未来将怎么生活呢?”
The upcoming birth of baby, he asked God: "Tomorrow I have to go to the world, but I am so weak and helpless, how the future life?"
因此有一天他问上帝:“听说明天你就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?”
So one day he asked God, "They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?"
努力增加股东的财富是否会意味着经理人必须像个贪婪的雇佣兵一样欺负弱小和无助的人吗?
Does a focus onenriching the shareholders mean that managers must act as greedy mercenariesriding roughshod over the weak and helpless?
我们每个人应该互相提醒、互相爱护,包括爱护动物在内,他们看起来比较弱小、无助,需要我们帮忙,需要我们疼爱和保护。
We ought to remind and love each other, including loving animals. They appear weak, small and helpless, needing our worldly and material help, love and protection.
我难以忘记将婴儿抱在手里的感觉,这是我第一次见到这么幼小的生命,她们是那么柔嫩,弱小,无助。
I can't forget the sense when I held the little baby in my arm. It was the first time I had seen a new baby, she is so gentle, puniness, and helpless.
听说明天您就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?
They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?
从前,有个孩子马上就要诞生了。因此有一天他问上帝:“听说明天你就送我去人间了。”但是,我这么弱小和无助,我在那怎么生活呢?
Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God, 'They tell me you are sending me to earth but how am going to live there being so small and helpless?
因为在灾难面前,人显的是那么的弱小和无助!
As in front of the disaster, human obviously is so small and weak and no use!
动物看起来弱小而无助,需要我们的疼爱和保护。
They appear weak, small and helpless, needing our worldly and material help, love and protection.
于是有一天他问上帝:“听说明天您就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?”
So one day he asked God, "They tell me you are sending me to earth tomorrow, but how am I going to live there being so small and helpless?"
一天,他问上帝:“听说明天您就要让我降生到人世间了,可我如此的弱小而又无助,怎么才能在那里生存呢?”
So one day he asked God: "They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?"
从前,有个孩子马上就要诞生了,因此他问上帝:“听说你就要送我去人间了,但是我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?”
Once upon a time, there was the birth of a child soon, so he asked God: "I heard that you should send me to the world, but I am so weak and helpless, I am there how life?"
从前,有个孩子马上就要诞生了。因此有一天他问上帝:“听说明天你就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那怎么生活呢?”
Once upon a time there was a child ready to be born, So one day he asked God, "They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?"
于是有一天他问上帝:“听说明天您就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?。
So one day he asked God, "They tellme you are sending me to earth tomorrow, but how am I going to live there being so small andhelpless?"
于是有一天他问上帝:“听说明天您就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?。
So one day he asked God, "They tellme you are sending me to earth tomorrow, but how am I going to live there being so small andhelpless?"
应用推荐