最后,科学家测量了由于行星的引力拖拉而产生的恒星摆动,这就是径向速度。
Finally, scientists measure the star's wobble due to the planet's gravitational tug, known as the radial velocity.
是为了让火箭的速度足够快,足以逃离地球的引力。
It is to get the rocket going fast enough to escape Earth's gravity.
逃逸速度就是一个物体的速度,比如说,从加农炮中射出的最小初始速度,这样这个物体以后就可以自己脱离地球的引力。
Escape velocity is simply the speed of an object that's shot out of a cannon the minimum initial speed so that the object could later escape Earth's gravity on its own.
卫星以11.2千米每秒的速度前进可以脱离地球引力,这被称为“逃逸速度”。
Eleven point two kilometers per second, at which satellites can be freed from the gravitation of the earth, is called "escape speed".
地球引力减缓了月球的自转速度,使之与其轨道的速度相匹配。
The earth's gravity slows the moon's rotation, matching it to the speed of its orbit.
这蓝色的星球,还有在她附近,那以自身引力挽留住我们的白色月亮,于是,我们以生命的速度旋转。
This blue planet, and near her, the white moon that holds us in her gravitational pull so that we spin at the speed of life.
这些航天器全都使用了射弹弓式的引力辅助方法,从而在外太阳系中提高速度。
All these spacecraft have used sling-shot style gravity assist maneuvers to increase their speeds through the outer solar system.
太空船之所以能飞出地球,是因为其飞行速度很快,足以挣脱地球的引力。
A spaceship that reaches escape velocity is moving fast enough to break free of a planet's gravity.
清单1 中的源代码给出了一个简单的例子,这个环境中中存在火星的地心引力,里面有一个球具有向上的速度。
The source example in Listing 1 shows a simple world with Mars' gravity and a sphere that currently has some upward velocity.
任何东西都不能逃脱黑洞的引力,因为没有任何东西的速度能超过光速。
Nothing can escape a black hole's gravity because nothing can travel faster than the speed of light.
反过来,地球的引力减慢了月球的自转速度,结果月球总是将其相同的一面展现给地球。
And conversely, Earth's gravity has slowed the moon's rotation so that it always presents the same face to its parent planet.
由于物质间引力的相互作用,大体上这种扩张的速度已开始放缓(减速)。
For the most part this rate of expansion has been slowing down (decelerating) ever since due to the gravitational pull of the matter on itself.
新的行星是靠测量“径向速度”,或者恒星在周围行星的万有引力下摇摆的速度检测出来的。
The new planets were detected by measuring "radial velocity," or how fast a star wobbles depending on the gravitational pull from nearby planets.
可以说,航天器的速度是挣脱地球乃至太阳引力的惟一要素,目前只有火箭才能突破宇宙速度。
It can be said that the speed of the spacecraft is free of the Earth and even the sun's gravitational the only factor, only the speed rockets can break through the universe.
宇宙飞船克服地球引力所需的逃逸速度约为每秒7英里(也即34马赫);
The escape velocity needed by a spacecraft to overcome the tug of Earth’s gravity is around seven miles per second—ie, Mach 34.
由于星球引力的作用,会使太空飞船在2011年最终下降到水星轨道周围时的速度降为8000公里/小时。
The planet's gravitational pull slowed the spacecraft by 8,000 kilometers per hour for its eventual descent into orbit around Mercury in 2011.
几十年来,物理学家们一直相信万有引力应该使宇宙的膨胀速度慢下来。
For decades physicists were convinced that gravity should be causing the expansion rate of the universe to slow.
在暗物质向外扩张的过程中,其扩张速度由于周围物质的引力而减缓。
As it moves outward, it's slowed down by the gravity of matter all around it.
我们一般认为只有在接近光的速度或存在着支离破碎的引力场的情况下,才要考虑相对论对时间的影响。
We think of relativity's effects on time as occurring at near light speeds or in the presence of crushing gravitational fields.
径向速度法,也被称为多普勒摆动技术,用于搜索恒星光线的摆动,它显示出来自轨道上运行的行星的万有引力。
Radial velocity, also known as the Doppler wobble technique, involves searching for wobbles in a star's light that indicate the gravitational pull of an orbiting planet.
由于这个环境中具有地心引力,因此向上的速度不会坚持很久;最后这个球会上升到顶点并开始下降。
Given that the world has gravity, that upward velocity won't last long; eventually, the sphere reaches the apex and begins its descent.
这一行星寻找领域内的常见手段叫做径向速度法,需要极度精确的数据测量才能检测到行星对附近恒星的引力作用。
This common method in the planet-hunting world, called radial velocity, requires extremely precise measurements to detect a planet's gravitational pull on a nearby star.
作为一个类比,就像在形成万有引力定律之前,必须有“加速度”和“重力”的概念,而且必须有对这些概念的广泛接受的度量方式。
As an analogy, before a law of gravitation could be formulated, it was necessary to have the concepts of 'acceleration' and 'weight,' and there had to be commonly accepted measures of these terms.
科学家们认为这个速度加上行星的重量屈服于强大的重力牵引力,可以改变行星的运行轨道。
Scientists think that this speed coupled with the planet's heft yields strong gravitational tugs that can alter the planets orbit.
瑞典皇家学院奥尔加.波特那讲道:“在这个由物质主导的宇宙中,人们会认为引力将最终减慢膨胀的速度。
The Royal Swedish Academy's Olga Botner: “In a universe which is dominated by matter, one would expect gravity eventually should make the expansion slow down.
它可以产生与万有引力相反的斥力,产生大爆炸中的暴涨,随后使宇宙产生更为平稳的加速度,这种加速度归因为暗能量。
It can produce repulsive gravity to drive cosmic inflation in the big bang, while later on it could generate the more sedate acceleration that is ascribed to dark energy.
星系外环应以可以观测到的速度被甩入太空,因为星团的质量不足以通过万有引力来束缚星系的边缘部分。
At the observed speeds, the outer galaxies should be flung out into space, since the clusters don't appear to have enough mass to keep the galaxies at their edges gravitationally bound.
随着计算机行业的增长速度放缓,这看上去更有吸引力。
That looks all the more attractive as growth slows in the computing industry.
这个速度理论上与黑洞的引力作用直接相关。
The motions are directly related to the gravitational pull of the black hole.
他们得出的结论均为:远距离的超新星的退行速度要比只有物质(暗物质或非暗物质)作为引力作用源的预期速度要低。
Both papers reached the same conclusion: Distant supernovae are receding at a slower rate than you'd expect if matter (dark and nondark) was the only source of gravitational action.
应用推荐