这个儿童浴室有古老的弓形足浴盆。
克隆与表达弓形虫缓殖子期特异性抗原1(BAG1)的基因,并分析重组抗原的免疫反应性。
Clone and express bradyzoite antigen 1(BAG1) gene of T. gondii, and analyze the immunoreactivity of the recombinant product.
弓形虫并不只是老鼠要面对的问题。
一开始,我把木块砍成弓形。
弗莱格博士研究过弓形虫问题的诸多方面。
Dr Flegr has studied several aspects of the Toxoplasma question.
感染了弓形体原虫的老鼠喜欢上猫的味道。
比赛之前,他总爱用双手把他的剑弯成弓形。
Before fighting, he always sprang his sword between his hands.
研究人员并不清楚弓形虫导致行为变化的方式的细节。
The researchers don't know precisely how the Toxoplasma is causing these behavioral changes.
弓形虫和老鼠间的关系让“行为操纵假说”有了依据。
The relationship between Toxoplasma and rats lends credence to the “manipulation hypothesis.”
指出神经质水平和孕妇弓形虫感染水平相关。
Noting correlation between levels of...... and the level of.......
此前苏珊还被拍到她那杂乱无章的眉毛被修成了完美的弓形。
The new look comes after Miss Boyle was photographed with her unruly eyebrows plucked into perfect arches.
更接近时,您可以展示一些明显的细节,如雀斑或弓形眉毛。
Up close you can reveal telling details, like a sprinkle of freckles or an arched eyebrow.
乔安妮·韦伯斯特多年来在伦敦帝国学院一直致力于研究弓形虫。
Joanne Webster of Imperial College, London, has been studying Toxoplasma for years.
我们都偏爱所谓的黄金比例,我们喜欢弓形,这可以用各种方式解释。
We all prefer the so-called golden section, we love arches, and this can explained in all sorts of ways.
因为除人类以外,弓形虫还有两个常规寄主:啮齿目动物与猫科动物。
For, besides humans, Toxoplasma has two normal hosts: rodents and cats.
绝不要碰左脚背的弓形区域,还有特别是左边最外侧那块儿。
Never touch the arch of the left-foot dorsum. And especially not the outer-left-most aspect.
对弓形体病的确诊需要使用放射性检测(通常是CT或MRI扫描)。
Definitive diagnosis of toxo requires radiographic testing (usually a CT or MRI scan).
弓形虫随后会在猫的肠道内继续它的生命周期,直到它随粪便排出。
The Toxoplasma then continues its life cycle in the cat's gut, until it is pooped out.
一旦进入大脑,弓形虫就把自己包在一个包囊中,随后进入休眠期。
Once in the brain, the parasite surrounds itself with a cyst, then seems to go dormant.
“弓形虫改变了扁桃核内的神经回路,将警戒和诱惑混淆了。”House说。
"Toxoplasma is altering these circuits in the amygdala, muddling fear and attraction," House said.
“哥们儿,打扰一下,你身上抹的不会是猫尿吧?” 寄生在老鼠身上的弓形虫问道。
“Excuse me my dear, but is that cat urine you're wearing?” said the Toxoplasma infected rat.
啮齿动物只要吸入少量的猫科动物的排泄物,弓形虫就会直接进入它们的头部。
Rodents ingest little bits of Toxo from cat feces and Toxo goes straight to their heads.
假如寄生虫很幸运的话,寄生弓形虫的啮齿目动物被猫吃掉,然后循环再次开始。
Eventually, if the parasites are lucky, their rodent host is eaten by a cat and the whole cycle starts again.
怀孕的女性也要注意,不要去倒猫沙盒,因为会有弓形虫穿过胎盘屏障,导致并发症的风险。
Pregnant women are also cautioned not to clean Kitty litter boxes because of the risk that Toxoplasma crossing the placental barrier and causing complications.
弓形体病(toxo)是由一种寄生在未煮熟的肉类与猫粪便中的致病原虫所导致。
Toxoplasmosis (toxo) is caused by a protozoan found in uncooked meat and cat faeces.
随后,“好奇心害死‘鼠’”,弓形虫控制了老鼠的大脑,使它失去了对猫尿的警戒。
Curiosity then kills the rat, as the parasite takes over the rat's brain and makes it lose its fear of cat urine.
结果证明,即使将诸如收入等因素考虑在内,脑癌患病率高的地区也是弓形虫传染的高发区。
This showed brain cancer rates to be highest in countries where the parasite was most prevalent –even when other factors such as income were taken into account.
结果证明,即使将诸如收入等因素考虑在内,脑癌患病率高的地区也是弓形虫传染的高发区。
This showed brain cancer rates to be highest in countries where the parasite was most prevalent –even when other factors such as income were taken into account.
应用推荐