它们可以连接在便携式电脑、台式电脑或掌上电脑上。
故事的主线似乎是,苹果希望在目前13英寸的 MacBookPro和9.7英寸的iPad之间插入新的便携式电脑。
The storyline seems to be that Apple wants to insert the new portable in between the current 13-inch MacBook Pro and the 9.7-inch iPad.
先前的系统使用的是麦克风和便携式电脑。
奥巴马喜欢使用便携式电脑,他也经常带着黑莓。
Obama will likely use a laptop of some kind, and may carry a BlackBerry.
而她的观点则是如今人们需要的是一台便携式电脑。
预言:“你将能在你的口袋或者钱包里携带皮夹式电脑。”
Prediction: "you'll be able to carry the wallet PC in your pocket or purse."
被偷的手机和便携式电脑被成功找回的神话是规则的例外。
Tales of stolen phones and laptops being successfully retrieved are the exception to the rule.
不出几年,全世界三分之一的便携式电脑将出自这个地区。
In just a few years, the area will produce one-third of all laptops sold worldwide.
交通部指出所有旅客中超过四分之一携带便携式电脑进入安检。
The agency says that more than a quarter of all air travelers carry laptops through security.
有一天,我坐火车在旅途中,我有一台便携式电脑,但无因特网接入。
The other day I was on a train journey. I had my laptop, but no internet.
本周这个公司发布了Puma,一个用于小型便携式电脑的新的芯片系列。
This week the firm unveiled Puma, a new line of chips for small laptops, which includes technology from ATI for better graphics.
在美国,联邦调查局估算每年大概60万便携式电脑被偷,只有3%被找回。
In America, the Federal Bureau of Investigation reckons some 600,000 laptops are stolen annually, with only 3% ever being recovered.
在美国,联邦调查局估算每年大概60万便携式电脑被偷,只有3%被找回。
In America, the Federal Bureau of Investigation reckons some 600, 000 laptops are stolen annually, with only 3% ever being recovered.
比起以前供商业人士在飞机上使用的超便携式电脑,CULV的设计要好很多。
CULV designs are pretty much what used to be sold as ultraportables for travelling business executives to use on planes.
从亚当·奥斯本在旧金山发布奥斯本1型到本周末,可携带式电脑已经走过了30个年头。
The portable computer was born 30 years ago this weekend, when Adam Osborne unveiled the Osborne 1 in San Francisco.
男人曾是一家高科技公司的工程师,他的薪水足够负担他的摩托车和便携式电脑。
The man was an engineer at a high-tech company with a salary good enough to afford him a motorbike and a laptop computer.
你会因为这些公司将提供一站式电脑和智能手机商店,而将这种趋势视为威胁么?
And do you see that trend as a threat because these companies will be a one-stop shop for PCs and smart phones?
苹果广受欢迎的iPad及其他平板电脑产品,正开始冲击低端便携式电脑销售。
Apple's wildly popular iPad and other tablet offerings are starting to have an impact on low-end laptop sales.
现在,一个特殊的销售团队已经上路交易了,下午通过手机传送命令给便携式电脑。
Now a specialized sales team has been walking accounts, sending orders in the afternoon by cell phone to laptop computers.
类似智能手机或触摸屏式的平板电脑(像iPad)这些移动式电脑,在过去四年里有了重大飞跃。
Mobile computers in the form of smartphones and touchscreen tablets (like the iPad) have taken a big leap forward in the past four years.
他的便携式电脑已经使用prey软件很长时间了,但是发现开源软件的美中不足,安装程序时好时坏。
He has long used Prey on his own laptops, but finds the open-source software a little rough around the edges and the installation process a hit-and-miss affair.
他的便携式电脑已经使用prey软件很长时间了,但是发现开源软件的美中不足,安装程序时好时坏。
He has long used Prey on his own laptops, but finds the open-source software a little rough around the edges and the installation process a hit-and-miss affair.
应用推荐