开发一个植入了消费功能的无穷无尽式游戏,使得玩家转化成顾客。
Make a never-ending game that features in-game purchases to convert players into customers.
更引人注目的是,这一次,任天堂面临着便携式游戏行业激烈的竞争。
What's more impressive is that, for once, Nintendo had some serious competition in the portable gaming racket.
它也导致了销售的做法附加隆隆像任天堂的DS便携式游戏系统包。
It also led to the practice of selling add-on rumble packs in portable gaming systems like Nintendo's DS.
VC能够非常良好的模拟便携式游戏(GB等)以及家庭电视游戏。
The VC will be able to emulate portable games as well as home console games.
如果你是一个狂热的游戏玩家,该便携式游戏控制器可能会派上用场。
If you're an avid gamer, the Drone portable gaming controller might come in handy.
潘多拉是为自制程序和开源软件开发的便携式游戏系统,它有一个4.3英寸的显示屏。
Pandora is a portable gaming system for homebrew and open-source software, with a 4.3-inch screen.
无需佩戴眼镜的裸眼3d技术已经成功应用在了如智能手机和便携式游戏设备的小屏幕上。
The use of 3-d sans specs has been much more successful in smaller screens such as smartphones and portable gaming devices.
在绝大多数学校,手机和便携式游戏机都不允许使用,还有一些甚至禁止小学生把它们带进校园。
The use of mobile phones and portable videogames machines is prohibited in most schools and some do not allow pupils to bring them through the gates.
这样,你可以在你的笔记本电脑上打电话,可以在手机上玩游戏,同样也可以在手柄式游戏机上看电视。
You can make phone calls on your laptop, play games on your mobile phone and watch videos on your games console.
大多数有便携式游戏设备的人玩的是Gameboy,少数幸运儿玩的是GameboyColor。
Most people that had a portable gaming device sported a Gameboy, and the really lucky ones had a Gameboy Color.
索爱的回答是索尼爱立信游戏手机,一款机器人智能手机,侧滑盖,有控制键,使人联想起索尼便携式游戏机。
Sony Ericsson's answer is the Xperia Play, an Android smartphone with a slide-out set of controller buttons, reminiscent of Sony's PlayStation Portable gaming device.
本教程通过一个有趣的交互式游戏向IBMDB2 的新用户介绍关系数据库概念,该游戏称为 DB2侦探游戏。
This tutorial introduces new users of IBM DB2 to relational database concepts through a fun and interactive game called The DB2 Detective Game.
比如,哈珀·柯林斯在英国已售出上万个附加卡,这使得用户可以在任天堂ds系列便携式游戏机上阅读电子版的经典名著。
HarperCollins, for instance, has sold hundreds of thousands of cartridges in Britain that let users read electronic versions of classic texts on Nintendo ds portable game consoles.
便携式游戏产业每年能创造250亿美元左右的收入,其中游戏设备与游戏大约各占一半(设备制造商和操作系统开发商从游戏中赚取版税)。
The portable gaming industry is worth perhaps $25 billion a year, split roughly equally between sales of consoles and games (from which device makers or operating-system developers earn royalties).
本教程通过一个有趣的交互式游戏InformixDetectiveGame向IBM Informix11新用户介绍关系数据库概念。
This tutorial introduces new users of IBM Informix 11 to relational database concepts through a fun and interactive game called The Informix Detective game.
研究公司DFCIntelligence说,DS和PS P等专门游戏机的增长已经见顶,苹果产品将成为未来5年推动便携式游戏市场的动力。
Research firm DFC Intelligence says growth for dedicated game machines like the DS and PSP has peaked and Apple products will drive the portable game market over the next five years.
假设这一款可携式游戏机大受欢迎,任天堂很可能在未来几年销售上千万台3ds游戏机(3ds游戏机今年二月将在日本上市,其他国家今年三月上市)。
Given the popularity of its portable consoles, Nintendo is likely to sell tens of millions of 3ds devices in the next few years (the 3ds will go on sale in February in Japan, and in March elsewhere).
可是,上百万个孩子会想要升级游戏机,这样一来应该可以协助任天堂抵挡来自苹果公司iPhone和iPod touch游戏机在可携式游戏方面日益增多的挑战。
But millions of children will want to upgrade, which should help Nintendo fend off a growing challenge in portable gaming from Apple's iPhone and iPod touch devices.
苹果公司强调说,iPod Touch和iPhone的内置游戏,相对于索尼公司(SonyCorp.)便携式游戏机PlayStation Portable和任天堂公司(NintendoCo.)的游戏机DS,是成功的。
The company stressed the success of games on the iPod Touch and the iPhone, compared with devices like Sony Corp.'s and Nintendo Co.'s DS.
交互式听觉游戏穿插着真实的世界历史。
The interactive auditory games are interspersed with real world history.
根据华尔街日报报道说索尼又要研发一款新的可携式掌机,囊括游戏,电子书,上网等功能。
Sony is reportedly developing a new portable device that shares characteristics of handheld game machines, e-book readers and netbook computers, according to the Wall Street Journal.
在完成安装之后,可以使用这些基本概念和体系结构描述来构建自己的浸入式环境、游戏或下一代计算界面。
When you complete the installation, you can use these basic concepts and architecture descriptions to build your own immersive environments, games, or next-generation computing interfaces.
限制一下看电视,使用计算机或玩游戏的时间,如果一定要玩,尽量玩一些交互式的游戏,这样可以让你活动活动。
Limit your time watching TV, using the computer, or playing video games - and when you do play, try interactive games that get you moving.
进一步了解IBM在游戏和交互式娱乐业中的角色和定位。
Read more about IBM's place in the games and interactive entertainment industry.
使用廉价的电子游戏外围设备、嵌入式加速计和从笔记本电脑到手持电话等各种PC设备,可以实现控制应用程序的新方式。
Inexpensive video game peripherals with embedded accelerometers and PC devices ranging in size from laptops to hand-held phones are enabling new methods for application control.
使用廉价的电子游戏外围设备、嵌入式加速计和从笔记本电脑到手持电话等各种PC设备,可以实现控制应用程序的新方式。
Inexpensive video game peripherals with embedded accelerometers and PC devices ranging in size from laptops to hand-held phones are enabling new methods for application control.
应用推荐