有些专注于成本,寻找领域内的成本竞争优势;有些强调差异化,寻找领域内的不同。
There are cost focus seekers, who aim to obtain a local cost advantage over competition and differentiation focuser, who are looking for a local difference. [3]
对《浮生六记》中某些侧重表达功能的文化词语的翻译,译文作者采用了异化的手法以强调源语形式与风格的表达。
As for the culture-specific concepts which emphasizethe expressive function, the translator adopts foreignization method to transfer the form and style of the source language.
马克思集中论述了劳动的异化,强调它令人 厌恶的方面。
Marx concentrates on the alienation of labour and emphasizes the invidious aspects.
翻译中对文化差异的处理,译界大都集中讨论归化翻译法。但过分强调归化法而忽视异化法有失偏颇。
Domesticating translation has been somewhat over-emphasized when cultural differences are dealt with in translation while foreignizing translation ignored.
竞争优势强调的差异化产品、“钻石体系”的密切配合应在长期的市场竞争中,通过发挥比较优势逐步形成。
In order to form differential products as well as close cooperation of every aspect in diamond system, we should first utilize comparative advantage in a competitive market.
竞争优势强调的差异化产品、“钻石体系”的密切配合应在长期的市场竞争中,通过发挥比较优势逐步形成。
In order to form differential products as well as close cooperation of every aspect in diamond system, we should first utilize comparative advantage in a competitive market.
应用推荐