你是开玩笑还是认真的?
没有人真正知道加州州长阿诺·施瓦辛格到底是在开玩笑还是认真的。
ONE never quite knows whether Arnold Schwarzenegger, California's governor, is joking or serious.
“迪妈半开玩笑半认真地说,‘你家欠了债,所以你还是把自己的女儿身卖了换些钱比较好,’”SreyNeth回忆着,“一开始我不明白她是什么意思。”
"Mam di said, half-seriously, half-joking, 'your family is in debt, so you'd better go make some money by selling your virginity,'" Srey Neth recalled. "at first I didn't understand what she meant."
他是认真的还是开玩笑。
我不会知道他是在开玩笑,还是认真的——可能是后者,因为他总是相当严肃和质朴的。
I never worked out whether he was joking or if he was serious - probably the latter as he was always rather stern and austere.
奥巴马声称最佳淘货摊是“特工专卖店”。该杂志未说明他是认真的,还是在开玩笑。
Meanwhile, Barack Obama said "the Secret Service employees' store. " The magazine didn't specify whether or not the US president was joking.
虽然偶尔开玩笑,保镖们还是很认真地执行着他们的任务。
But jokes and light bantering aside, the guards still took their jobs seriously.
你总摸不透他是认真的还是开玩笑。
你总摸不透他是认真的还是开玩笑。
应用推荐