但是,他估计定位这样一个行星还需要几年时间——知道开普勒计划的末期。
But, he estimated that pinpointing any Earth-like planets is still a few years off-near the end of the Kepler mission as it stands.
美国国家航空航天局开普勒计划的首席调查员,Bill Borucki,谈寻找可能适合居住系外行星。
NASA's Kepler mission's principal investigator, Bill Borucki, talks about the search for exoplanets that might be habitable.
据昨天的宣布称,通过传输技术,开普勒计划现已确认了超过 1200颗地外候选星体,这还只是整个天穹的 1400 分之一的范围内罢了。
As announced yesterday, using the transit technique the Kepler mission has now identified over 1200 exoplanet candidates in a field of view that covers only about 1/400th of the sky.
开普勒计划已经发现了大约4500颗系外行星,其他星球都不如452b这般和地球相似。但是詹金斯表示,还有50%的星球是我们没有观测到的。
The Kepler Mission has found around 4,500 exo-planets, although no others as similar to Earth as 452-b, but Mr Jenkins said there were still 50 per cent of planets we cannot yet see.
这一结果是在开普勒太空望远镜计划的首次科学大会上宣布的,会议上还公布了数量惊人的候选行星。
The results were announced at the Kepler telescope's first science conference, alongside the staggering number of new candidate planets.
美国太空行星探测器开普勒又朝人类迈向宇宙的计划前进了一大步。
KEPLER, America’s planet-hunting space probe, is now really getting into its stride.
到目前,天文学家记录了7个月的数据,而开普勒团队的计划是观察记录3.5年。
So far, the astronomers have seven months of data, and Kepler is scheduled to operate for 3.5 years.
到目前,天文学家记录了7个月的数据,而开普勒团队的计划是观察记录3.5年。
So far, the astronomers have seven months of data, and Kepler is scheduled to operate for 3.5 years.
应用推荐