即使现在是开放式办公室和社交网络的时代,有些工作最好还是留给个人去做。
Even in the age of open-plan offices and social networks, some work is best left to the individual.
为什么我们这么多人讨厌我们的开放式办公室呢?
他总是因开放式办公室所带来的干扰而烦心,他说:“这就是为什么我在街对面的公共办公空间办了会员,这样我就能专心了。”
Annoyed by the level of distraction in his open office, he said, "That's why I have a membership at the coworking space across the street—so I can focus".
开放式办公室造成工作效率下降的原因不只是分神。
It is not just the distractions of open-plan offices that lower productivity.
我们两个人站在一间大大的开放式办公室中央对骂。
The two of us stood in the middle of a large, open-plan office and let rip.
开放式办公室声环境一直是办公人员最不满意的环境条件之一。
One of the dissatisfaction of office workers focuses on the acoustical environment.
开放式办公室作为一种应用广泛的办公场所,其内部声环境研究具有重要的意义。
The study of sound fields in open-plan offices is very significant because it has been widely used as work space.
无论开放式办公室为增进沟通贡献了何类微薄之力,它都被工做效率的降低所抹消。
Whatever small gains open-plan offices do offer in enhanced communication are, in any event, wiped out by the loss of productivity.
一方面,这可能是因为在开放式办公室,员工更容易被频繁打扰,进而极大影响了工作效率。
This may be in part due to the fact that interruptions are more frequently experienced by employees in open offices, which can be a major hindrance to productivity.
较之于在标准办公室工作的员工,开放式办公室的员工还可能遇到更大压力,专注力和动力也会被削弱。
Employees in open offices may also experience higher stress levels and less concentration and motivation than those working in standard offices.
开放式办公室于上世纪50年月被引进,旨在增进同事间的交换,但现在,科教家称开放式办公室弊大于利。
Open plan offices were introduced in the 1950s to improve communication between colleagues. But scientists now claim they may be doing more harm than good.
伴着电话铃声、同事聊天声、敲击键盘和走动的声音,开放式办公室变得非常嘈杂分神,而且噪音会极大危害员工的健康。
With phones ringing and colleagues chatting, typing and moving around, open offices are notoriously noisy and distracting — and the sound levels can have a significant impact on worker well-being.
像一般的开放式办公室装修格局空间由若干员工及管理人员共同使用,开方式员工办公室的平面布局表面上呈不规则状态。
Like the general open office decoration pattern space by a number of employees and managers to use, open the way the staff office on the surface of the irregular layout.
很多公司都在拥抱开放式办公室——70%的美国办公室是开放式概念——在大多数情况下,很少有公司搬回传统的有门的办公室。
Numerous companies have embraced the open office — about 70% of US offices are open concept — and by most accounts, very few have moved back into traditional spaces with offices and doors.
大约在搬入开放式办公室三年后,克里斯于2015年4月将公司搬进了一个1000平方英尺的办公室,现在,每个人关起门来都有自己的空间。
In April 2015, about three years after moving into the open office, Nagele moved the company into a 10,000-square foot office where everyone now has their own space - complete with closing doors.
《亚太健康管理期刊》(asia Pacific Journalof Health Management)最近刊登的一篇文章指出,开放式办公室员工的眼睛、鼻子和、喉咙更容易产生疼痛感,染上流感的机率也更大。
A recent article in the Asia Pacific Journal of Health Management said that employees in open-plan offices were more prone to eye, nose and throat irritations, and more likely to come down with flu.
毕竟,公用办公空间也通常使用一个开放式的办公室布局。
After all, coworking spaces also typically use an open office layout.
据康奈尔大学研究表明,在开放式的办公室中即使是非常低的噪音也使得员工们的工作压力变大,完成工作的动机降低。
According to a Cornell University study, even low-level noise in open-style offices can result in higher levels of stress and lower task motivation.
HP通过设置开放式小隔间和管理人员办公室不装门来缓和等级制度。
HP further softened the hierarchy by establishing open cubicles and not putting doors on management offices.
三楼是一个开放式的大阁楼,它设有四面落地窗,被用作办公室。
The third floor is a large open loft with walls of Windows on all sides, used as an office.
同时要体现出现代建筑主题,使工作室有别于普通的开放式平面仓库办公室。
At the same time it was suggested to establish a contemporary architectural leitmotif that allows distinguishing the studio from common open floor plan warehouse offices.
此外,我喜欢有开放式的办公室,喜欢常有信息反馈,喜欢做什么事情都充满活力。
Otherwise, I enjoy an office with open doors, constant feedback, and lots of energy and activity.
我不晓得开放式的办公室是否会使华为提高效率,但是这种方式无疑加强了员工之间的交流。
I don't know if the open office make Huawei more productive, but certainly this solution makes ideas and communication travel fast among employees.
据国际设施管理协会(InternationalFacility Management Association) 2010年对424名设施管理人员的调查,接近七成的办公室都是开放式布局。
Nearly 70% of offices have open plan layouts, according to a 2010 survey of 424 facility management professionals by the International facility management Association.
特别适用于维修保养费用高的地方,例如:商店,酒店和餐馆,开放式大型办公室,博物馆和艺术馆。
Applications in areas subject to high maintenance costs, e. g. : shops, hotels and restaurants, open-plan offices, museums and galleries.
2013年,一份调查了4.2万位美国员工的研究发现,拥有个人办公室的员工要比在开放式环境下办公的员工更满足。
A 2013 study of 42,000 U. s. workers also found that employees with private offices were more satisfied at work than those who worked in open Spaces.
然后他询问你:“那么,你对这种开放式的办公室有什么看法呢?”
He turns to you and asks, "So, what do you think of Shared office Spaces?"
然后他询问你:“那么,你对这种开放式的办公室有什么看法呢?”
He turns to you and asks, "So, what do you think of Shared office Spaces?"
应用推荐