在雅典奥运会开幕式前一天,人们正在那里种下树木,但这里奥林匹克公园的风貌才刚刚开始成形。
They were famously planting the trees in Athens the day before the opening ceremony, but the landscaping on the Olympic Park is starting to take shape.
在开幕式上,美国国务卿希拉里•克林顿承认两国过去有误解和争执,但这会是一个“新的开始”。
Opening the talks, Hillary Clinton, America’s secretary of state, acknowledged past misunderstandings and disagreements but said this was “the start of something new”.
首钢集团还表示,将把今年的产量削减一半,还有可能在奥运会开幕前几个月开始停产。
Shougang has also said it would halve its production this year, and may shut down production several months ahead of the Games.
去年,在广州举行的亚运会开幕式上,随着舞者表演的开始,一片翠绿的光影森林展现出勃勃生机。
An emerald forest of light comes alive as dancers perform at the opening of last year’s Asian Games in the southeastern city of Guangzhou.
公开幕后特性,尝试代码开源,开始新闻简报,你就会从你的付出中得到更多。
Give behind the scenes accounts of your latest site features, go open source, start a newsletter, and you'll get more than you give.
日本,神户———这个港口城市的日本居民大概在怀疑着这一切开始于五月二日开幕的中学排球联赛。
KOBE, Japan - it all began at a high school volleyball tournament here on May 2 - or so residents of this Japanese port city suspect.
这样我才可以开始谈论任何其他事件,我必须给我的思考了开幕式。
Before I can begin to talk about any other event, I must give my reflection on the opening ceremony.
世博园在上周二开始了为期6天的试运营,以便在开幕前能够及时发现运行上的问题。
Last Tuesday, the Expo Garden opened on a trial basis for six days so that operational problems could be fixed in time for its official grand opening.
从此开始,这扇门将贯穿开幕式的始终。
From the beginning, the door will always run through the opening ceremony.
可容纳9万人的体育场在开幕式开始时并未坐满,因为数千球迷仍被堵在途中。
Soccer City, which seats more than 90,000, wasn't full at the start of the ceremony as thousands of fans were stuck in traffic jams on roads leading to the stadium.
开幕式共分为四个篇章:世界在这里相逢、未来在这里剪彩、文明在这里交融、梦想在这里接力,共同承载“从这里开始”的开幕式主题。
Opening ceremony is divided into four chapters: the world meet here, the future cut the ribbon here, blend of civilization here, the dream where relay, co-host "from here," the opening theme.
我们来到了一中,开幕式还没开始,操场周围已经是人山人海了,我们坐在指定的位置上,等待着。
Haven n't we come to the one, the opening ceremony started, is already crowded around the playground, we sat on the location specified, waiting.
从2003年起,奥运会组织者就举行了一年一度的奥运文化节,两周前的第六个文化节开幕开始,并且将一直维持到接下来的三个月。
Games organizers have held an annual Olympic cultural festival since 2003, with the sixth beginning two weeks ago and running for the next three months.
他们仍旧以通常的“开幕式合唱”开始。
开幕式的焰火表演要在晚上的8:08分才开始,但是, 6:00的时候,整个区域上就开始举行各种活动了。
The opening fireworks wouldn't kick off until 8:08, but already, at 6:00, the area was hopping with activity.
自从2004年开始建筑以来,其开幕曾被两次延迟,迪拜塔将会为这个严重负债并爱好寻求新纪录的酋长国创下一个新的里程碑。
Burj Dubai, whose opening has been delayed twice since construction began in 2004, will mark another milestone for the deeply indebted emirate with a penchant for seeking new records.
然后就在开幕式开始之前,她决定要宣布一件激动人心的事情。
She then decided right before the opening to make a dramatic announcement.
同时,英国也在十一月份引进了一种新的市民身份测试,而且已经开始了正式的开幕仪式,就像在美国举行的那样。
Britain, meanwhile, introduced a new citizenship test in November and has begun formal induction ceremonies like those in America.
简短的开幕式过后,各项比赛逐渐开始,场上气氛也慢慢热闹起来。
After a short opening ceremony, things heated up with different competitions starting to unfold.
这场运动会正式命名为“世界勇气大赛”,星期六晚上在市政厅广场举办了盛大的开幕仪式,于今天正式开始比赛。
The contest, formally known as the World Outgames, kick off today after a glitzy opening ceremony in City Hall square on Saturday night.
这场开幕式给了世界一个惊喜,可能让外国人,开始以极高的眼光看待我们。
This opening ceremony has given a world people shock, can let the foreigner the start which holds in high esteem to us.
当开幕式开始前倒计时,上百个青年敲击由电脑控制的银色和红色的“缶”,由人构成巨大的倒计时钟的每个像素。
As the seconds ticked down ahead of the start, hundreds of young men clad in silver and red banged on computerized drums, forming human pixels in a giant countdown clock.
开幕式一开始数百名身穿白色长袍和白色阿拉伯民族服装的男子手持焰火组成了“和平在你之上” 的字样。
The ceremony started with hundreds of men in white thobes and white gutrahs forming the phrase "Peace Be Upon You" with sparkling fireworks in hands.
从1920年开始,国际奥委会决定将放飞和平鸽作为开幕式上的一个正式部分。
From 1920, the IOC decided that it should form an official part of the opening ceremony.
美国挑战者宝马甲骨文队(左)在关闭瓦伦西亚的海岸第33届美洲杯开幕赛02月12日2010年开始在西班牙瓦伦西亚大众智帆。
US challenger BMW Oracle Racing (l) giant trimaran sails at the start of the opening race of the 33rd America's Cup off Valencia's coast on February 12, 2010 in Valencia, Spain.
从有意向在XX开始筹建XXX公司开始,到今天盛大的开幕,XXX一直得到了各位的大力支持。
From the initial idea of establishing this company, to the grand opening today, XXX has received great support from you all.
从有意向在XX开始筹建XXX公司开始,到今天盛大的开幕,XXX一直得到了各位的大力支持。
From the initial idea of establishing this company, to the grand opening today, XXX has received great support from you all.
应用推荐