在开发人员模式,用户可以创建、部署和管理应用程序。用户可以无限制地使用所有功能。
In developer mode, users can create, deploy, and maintain applications. Users have unrestricted access to all features.
通过设计特殊的设计模式,开发人员可以更灵活地控制所生成的代码,这就不简单地拘泥于抽象模型了。
By designing around a particular design pattern, developers have greater flexibility to control the generated code, which is not constrained simply based on an abstract model.
这允许架构师选择对于应用最合适的模式并要求开发人员使用他们。
This allows the architect to select the patterns that are best for the application and enforce their use by developers.
通过使用分析和设计模型,架构师或开发人员将能够应用恰当的模式来满足相关的非功能需求。
Using the Analysis and Design models the architect or developer will apply the appropriate patterns to satisfy the relevant non-functional requirements.
模式不容易被服务开发人员理解,因此只在较少的服务交互中得到应用。
The pattern was not easily understood by service developers, so was only applied to a relatively few service interactions.
本教程也假设您理解开发人员测试的价值,并熟悉基本模式匹配。
This tutorial also assumes that you understand the value of developer testing and are familiar with basic pattern matching.
下面讨论的模式可以加速开发,缩短了集成开发人员构建MATIP解决方案所需的时间。
The pattern discussed below provides a sample development accelerator that decreases the time an integration developer needs to build a MATIP solution.
通过采用这些模式作为指导原则,将会鼓励开发人员构建彼此兼容并与所提供的工具集兼容的可使用件。
By adopting these patterns as a guideline, developers are encouraged to build consumables that are compatible with each other and the provided tool set.
开发人员可以使用 GUI为已有的XML模式定义一个视图,从而能够在很短的开发周期内开发程序和重复地作出修改。
Using a GUI to define a view for an existing XML schema, a developer can develop programs and make modifications repeatedly in short development cycles.
环境近视症反模式反映了开发人员错误地认为自己的代码能在一个环境工作,自己的工作就算完成这种想法。
The Myopic environment anti-pattern is reflective of a developer's mentality of falsely assuming that if their code works in one environment, their job is done.
这里有些需要被应用开发人员理解的模式。
There are patterns here that need to be understood by application developers.
其他的开发人员只需要应用转换来生成满足模式的代码,而无需知道实现的细节。
The other developers then only need to apply the transformation to generate code for fulfilling the pattern; they don’t need to know the details of the implementation.
问题是,当大多数J2EE开发人员考虑业务代表模式时,他们仅仅想到它的远程EJB访问方面。
The problem is that when most J2EE developers think of the Business delegate pattern, they only think of it in terms of Remote EJB access.
该机制允许开发人员将可执行的模式创建并设计成可视化的模型。
This mechanism allows developers to create and design executable patterns as visual models.
相对于jdo固有的简单性,J2EE架构设计师和开发人员必须权衡缺乏模式、最佳实践和案例研究所产生的影响。
J2EE architects and developers must weigh the lack of patterns, best practices, and case studies against the inherent simplicity of JDO.
例如,打算从关系数据库创建提要的开发人员至少需要对数据库模式和SQL拥有基本的了解。
For example, a developer who is going to create a feed from a relational database needs to have at least a rudimentary knowledge of database schemas and SQL.
模式因为能够让软件开发人员使用一种常见的语言而变得十分流行。
Patterns became popular because they let software developers speak a common language.
IBMRationalRapidDeveloper的一个特色是它允许架构师和高级的开发人员为应用的构建定义设计模式。
A unique feature of IBM Rational Rapid developer is that it allows architects and senior developers to define design patterns for constructing the application.
为了使此功能有效,必须给RSAEclipse外壳安装可选的AspectJ开发人员工具以及Aspect日志记录模式。
For this functionality to work, the RSA Eclipse shell must have the optional AspectJ developer tools installed, along with the aspect logging pattern.
在WebFroms模式,开发人员会选择一个合适的网格式用户控件。
Under the Web Forms model the developer would choose a suitable grid-style user control.
使用同样的代码库,开发人员可以构建出利用web分发模式的app,如果他们想,他们也可以打包出通过原生平台分发的web应用。
With the same codebase, developers can build apps that take advantage of the web's distribution model, and if they'd like, also package web apps up to be distributed through native platforms.
Ruby开发人员常用这种模式来处理文件等资源。
Ruby developers often use this pattern to work with resources such as files.
Django提供了4种通用视图(generic view),它们可以让开发人员创建遵循典型模式的应用程序。
Django comes with four sets of generic views that let developers create applications that follow typical patterns.
ServerSideWeb站点是另一个很好的知识库,在其中,开发人员可以对设计模式做出贡献。
The Server Side Web site is another good repository in which developers can contribute design patterns.
在设计新语言功能时,很难预测开发人员将用它们做什么、它们将如何变更编码模式或者哪些方法会使开发人员在它们的缺点上受挫。
When designing new language features, it's hard to predict what developers will do with them, how they will change coding patterns, or in what ways developers will be frustrated by their shortcomings.
开发人员可以使用有限状态机设计模式来组织这样的事件驱动程序。
Developers have used the finite state machine design pattern to organize event-driven programs like this.
开发人员在本地调试模式下启动应用程序,在合适的位置设置断点,选择清单中标识的脚本并开始回放。
The developer starts up the application locally in debug mode, sets a break point at an appropriate point, selects the script identified in the ticket, and starts playback.
开发人员缺乏针对身份管理和访问控制的连贯和通用模式,即一种与REST兼容的方式。
Developers face a lack of consistency and common patterns for managing identity and access control in a way that is compatible with REST.
这个示例的扩展点是模式开发人员必须添加一个新的元素声明来表明它是替换群的一个成员。
What makes this example extensible is that the schema developer only has to add a new element declaration indicating that it is a member of the substitution group.
集成开发人员通常对集成技术和模式有很好的理解,但其编程技能却较为有限。
Integration Developers typically have a good understanding of integration techniques and patterns but limited programming skills.
应用推荐