他们想建立自己的国家。
当下,最佳猜测便是,一旦南方人有机会,他们的绝大多数就会投票建立自己的国家。
At the moment, the best guess is that a huge majority of southerners will vote for their own state when they get the chance.
比如每个地方的人民,巴勒斯坦人应充满对未来的希望,他们的权利将被尊重,简单地说,巴勒斯坦人应该建立自己的国家。
Like people everywhere, Palestinians deserve a future of hope, and their rights will be respected, put simply, Palestinians deserve a state of their own.
摩纳哥虽小,她却为那些梦想建立自己的国家的人们树立了榜样,使他们相信只要有智谋、有毅力就一定能够成功。 1297年,一位名叫法兰西斯科·哥利迈尔迪的热那亚冒险家夺得了这里的岩石海角。
Tiny it may be, but for those who dream of founding their own country Monaco stands as an example of what cunning and tenacity can achieve.
他七个月前在自己的国家建立了个人统治。
He established one-man rule in his country seven months ago.
规划完善的国家干预不应剥夺人的自由,而应建立起社会能力和基础设施,以帮助人们对自己的幸福负责。
The function of a well-designed state intervention is not to deprive people of liberty but to build social capacity and infrastructure that helps people take responsibility for their wellbeing.
内战发生在想要脱离联邦并建立自己国家的南方各州和想要保持所有州为一个国家的北方各州之间。
The Civil War was between the southern states that wanted to leave the Union and form their own country, and northern states that wanted to keep all the states as one country.
不打算建立我自己的小房子——虽然我对这个想法感兴趣,但我不喜欢扎根在任何一个地方,我根本没有打算永远只呆在一个国家。
Not going to build my own tiny house - Although I am intrigued by the idea, I don't like being rooted to any one spot, and ultimately I don't plan on staying in one country forever.
如果一个国家开始建立自己的DNS,它就能够更有效地控制网站的阅读内容。
If a country started its own DNS, it could better control what people can see.
而阿族人要求建立他们自己的国家。
“1991年之后,这个国家如果能保持安定,我得以正常工作,建立自己的生意,那自然是最好的”,他表示。
"If only the country had been calm, and I'd been able to work normally since 1991, and build my business, that would have been the best," he says.
但这是这么多学校首次被说服在另一个国家建立自己的复制品,显然是一个更持续但风险也更大的提议。
But this is the first time so many have been persuaded to build replicas of themselves in another country, a more permanent and riskier proposition.
你们要关注建立中的国家,那些愤愤不平的好斗的民族总是觉得自己被低估了,它们又好战又暴躁。
You have to look at nations on the make. Aggressive peoples who think they have a grievance, who think they're undervalued.
对于那些因贫困而无法养活自己的人,他却认为不能让他们,完全依靠私人的慈善救济过活,而应当用国家公共支出,建立相应的保障来维持他们的生活。
And he argues that indigent citizens, who are unable to provide for themselves, should not be forced to rely simply upon the private charity of individuals but should be maintained at public expense.
这是临时性安排;2011年,南方人将决定是否他们的领土作为苏丹的一部分,抑或建立自己的独立国家。
This is an interim arrangement; in 2011, southerners are meant to decide whether they want to stay as part of Sudan, or found their own independent state.
为了避免受到国家强制,一些公司已经自主建立了他们自己的目标。
Some are setting themselves voluntary targets in the hope of avoiding state coercion.
现在很清楚,富裕国家希望在《京都议定书》以外达成新的协议,并且是建立在完全拒绝承担自己的历史责任的基础上。
It is clear now that the rich countries want a deal outside the Kyoto agreement. It would be based on a total rejection of their historical responsibilities.
理想状态是,每个国家都应该建立自己的“观测台”,监督和分析卫生系统的运行,并根据本国需要来制定和协调卫生、教育和劳动方面的政策。
Ideally, countries should have national observatories, which would monitor and analyse health systems and help tailor and coordinate health, education and Labour policies to the country's needs.
奥巴马称,这种定居破坏了和平努力,并指出巴勒斯坦人建立自己国家的愿望是“合法”的。
Obama himself said the settlements undermined peace efforts, and noted that the Palestinians had a "legitimate" aspiration for a state of their own.
其他国家依照英格兰银行,建立了自己的中央银行,但是美国没有设立自己的中央银行;,美国建立了十二个银行的系统,并且这些银行是区域性的。
Other countries had set up central banks following on the Bank of England but the U.S. didn't set up a central bank; it set up a system of twelve banks and they were regional.
法国商业界也许有特别多的社交网络,但事实上几乎每个国家都会有自己的社交网络,这些社交网络可以建立在教育背景、社会背景或是宗教信仰上。
French business may be particularly full of networks, but every country has its cliques, whether based on education, social background or spiritual beliefs.
路德维希沉溺于他自己的世界而疏于国事,他把大部分精力投入在建立自己的工程并为此耗尽了他自己的银库,而同时对国家大事漠不关心,致使大臣们对他丧失信心。
More absorbed in his personal world than state affairs, Ludwig spent most of his time on his own projects -- emptying his personal coffers -- and left his ministers frustrated by his inattention.
路德维希沉溺于他自己的世界而疏于国事,他把大部分精力投入在建立自己的工程并为此耗尽了他自己的银库,而同时对国家大事漠不关心,致使大臣们对他丧失信心。
More absorbed in his personal world than state affairs, Ludwig spent most of his time on his own projects -- emptying his personal coffers -- and left his ministers frustrated by his inattention.
应用推荐