投机借款人能够从现金流中支付现行利息,但需要通过延期偿还他们的债务来偿还债务本金。
Speculative borrowers can meet current interest payments from cashflows but need to "roll over" their debt in order to pay back the principal.
与此同时,苦于偿债的房主会通过延期还贷、降低利息以减轻还款压力,而不是量力而行,降低购房标准。
Meanwhile, many struggling homeowners had their mortgage payments reduced by lengthening their loans or reducing interest rates-not by reducing principal to realign their debt with home values.
延期只是延迟你的报税期限。如果你不及时交税。罚款和利息将从税表到期日开始累计。
Extensions enable you to extend your filing date only. If you do not pay taxes on time, penalties and interest begin accruing from the due date.
任何延期信用会被收取利息并且持卡人有时要交纳年度费用。
Interest is charged on the amount of any extended credit and the holder is sometimes charged an annual fee.
这些贷款延期偿还以支付旧账利息。
Loans were extended to help pay the interest on the old ones.
该sblc一年期满时,甲方如需延期,甲方必须支付乙方延期手续费及银行利息等相关费用。
After the one year expiration of the SBLC, if Party a desires further extension, Party a must pay for all related extension fees and bank interest incurred by Party b.
第二种——投机性筹资,有点风险:企业依靠现金流来偿还借款利息,但是必须让债务延期才能支付本金。
The second, speculative financing, is a bit riskier: firms rely on their cashflow to repay the interest on their borrowings but must roll over their debt to repay the principal.
第三款承租人所有延期支付的租金均要承担相当于应付款6% 的年利息,计息期自应付租金当日至实际付款日止。
All rent in arrears shall bear lending interest at 6% compounded annually from the date on which the same became due until the date of payment thereof.
如果延期支付本合同项下应付的任何款项,供应方有权收取未付款项在迟付期间的利息。
If payment of any sum payable under the contract is delayed, the Contractor shall be entitled to receive interest on the amount unpaid during the period of delay.
如果延期支付本合同项下应付的任何款项,供应方有权收取未付款项在迟付期间的利息。
If payment of any sum payable under the contract is delayed, the Contractor shall be entitled to receive interest on the amount unpaid during the period of delay.
应用推荐