亨利:我听说旅行社有10到14天的廉价旅行。
Henry: I know travel agencies have inexpensive packages for maybe 10-14 day trips.
相比之下,印度尼西亚却是一个亮点,因为不断扩张的廉价旅行市场使得到巴厘岛的交通更加方便。
Indonesia, by contrast, is a bright spot because expanding low-fare air travel makes the island of Bali easier to reach.
起价$240的廉价机票可从一些经济旅行社那里买到。
Cheap flights are available from budget travel agents from $240.
玛格达将凭剩余廉价机票乘飞机旅行。
然而,仔细研究一番,利用灵活的方法,就可以免去一次常规旅行的大多数费用,找到免费的住宿以及免费(或廉价)机票。
With research and a flexible approach, however, you can wipe out much of the cost of conventional travel, sourcing free accommodation and free, or cheap, flights.
目前基本的现实是廉价方便的欧洲旅行几乎停滞。
Yet the underlying reality is that cheap and convenient European travel is here to stay.
除了改变人们的出游方式,廉价航空同时也改变了人们购买旅行产品的方式。
More than changing people's travel patterns, it's also changing the way people buy travel.
突然某一天,我们可以因此订到廉价的机票,找到舒适的旅馆,调查我们的旅游地点,而且回来后几乎可以即刻把这次旅行的情况告诉大家。
Suddenly we could book cheap flights, find comfortable hotels, research our sightseeing, and tell the folks back home about it, all more or less instantly.
首当其冲的就是人口流动增多。 拜廉价航空旅行所赐,过去荒无人烟的地区,现在挤满了度假的背包客,他们或游泳或浮潜,或冲浪或跳水,不亦乐乎。
No. 1 is quite simply the growth in mobility, with cheap air travel and package vacations enabling people to swim, snorkel, surf or dive in places that previously had no human presence.
由于持有多子女家庭减价优惠卡(仅3个或3个以上孩子的家庭可获取),所以许多法国大家庭都可以享受廉价的旅行。
Many will be travelling cheaply thanks to the carte famille nombreuse, a discount card for families with three or more children.
在网上销售廉价机票的廉价航空公司的兴起,无疑有助于推动自助旅行的增长——现在仅有22%的人承认依然预订度假打包产品。
The rise of low cost airlines selling cheap fares over the internet has arguably helped to fuel this rise, with just 22 percent now admitting to still booking package holidays.
尤其在挪威的各大城市,降低旅行者们的预算就需要在吃上面多一些灵活性和廉价的选择了。
In Norway's cities especially, a traveler's budget can be reduced simply by eating smart and cheaper.
作为一名终年在外的商务旅行者,白先生喜欢光顾“如家”——遍及这个国家新兴的廉价品牌连锁酒店之一。
A frequent business traveler, Mr. Bai has taken a shine to Home Inn, one of many new budget brands now open across the country.
28%的投票者表示自己是“到处寻找廉价货”一类,只要价格合适,他们会飞到任何一个地方旅行。
'28% of voters said they were' Bargain Hunters' and that they'd 'fly anywhere if the price was right'.
旅行者寻找廉价度假产品的其它几种主要途径是朋友、家人的推荐以及传统旅行代理商提供的建议。
Recommendations from friends and family and advice from traditional travel agents were other leading ways travellers hunt for vacation bargains.
我们有家庭、工作、义务;它们意味着我们要留在远处;而旅行也往往不是一个廉价的选择。
We have families, jobs and commitments that mean we have to stay put, and travel isn't often a cheap option.
官员们减少了旅行活动,并且更多人选择了较为廉价的舱位。
Such officials were making fewer trips and more had downgraded to cheaper travel classes, he said.
旅行者给人留下的特有印象,是世故圆滑老练、穿着廉价渔夫裤、脸上总挂着迷人的笑容,旅行者其实是一群蛮招人恨的群体。
With their worldly sophistication, cheap fisherman pants and penchant for being smiley all the time, tourists can be a much-hated group.
想过搭便车旅行吗?“现在很多大学生都在讨论‘穷游’(廉价自助旅游)。我觉得搭便车旅游是体验‘穷游’的最佳方式。”孙肖潇(音译)说。
Ever thought about hitchhiking? "Now, many college students talk about qiongyou (traveling on a tight budget). I think hitchhiking is the best way to experience it," says Sun Xiaoxiao.
很多人认为我们应当鼓励廉价的飞机旅行,因为它给了普通人远行的自由。
Many people think cheap air travel should be encouraged because it gives ordinary people freedom to travel further.
廉价航空公司的出现使更多的人能旅行,但是却使有效使用燃料更加困难。
Low cost carriers allow more people to travel due to lowered barriers, but they also raise the bar of fuel efficiency in the industry.
同样,一个人开买到廉价的机票就可以很短的时间内去世界上任意的目的地旅行。
Likewise, if one is lucky enough to be able to buy a discount airline ticket, then he can travel to any destination in a short time in the world.
这可能是由于在这些时候,大多数航空公司成为廉价竞争需要旅行的人,尽管最近恐怖袭击震惊。
This could be attributed to the fact that during those times, most carriers became low-fare to compete for people who needed to travel despite the recent shock for the terrorist attack.
火车诞生于十九世纪初,其特点是快速,廉价,特别适合陆上货物运输以及旅客长途旅行。
The train was invented in the early nineteenth century. It is fast in speed and low in price, especially suitable for the transportation of goods and long-distance passenger travel.
很多人认为我们应当鼓励廉价的飞机旅行,因为它给了普通人远行的自由。
Many people think cheap air travel should been couraged because it gives ordinary people freedom to travel further.
很多人认为我们应当鼓励廉价的飞机旅行,因为它给了普通人远行的自由。
Many people think cheap air travel should been couraged because it gives ordinary people freedom to travel further.
应用推荐