穷人——穷困、疾病缠身、营养不良的“底层十亿人”——生活在穷国。
Poor people-the destitute, disease ridden and malnourished "bottom billion" -live in poor countries.
诺佛葛瑞兹不会雇用像杰弗里•萨克斯(一个有影响力的经济学家)那样,认为最底层的那十亿人穷得都算不上是消费者,应该偶尔接受一些免费施舍的人。
Ms Novogratz dismisses those such as Jeffrey Sachs, an influential economist, who think that the bottom billion are too poor to be treated as consumers, and should sometimes receive handouts instead.
底层的十亿人口将面临一个悖论。
更可能的情况是,它们在为自己争取利益的同时,也无意间为全球特别是最底层的十亿人口带来了好处。
Rather, in benefiting themselves they will inadvertently serve the global interest, and especially that of the bottom billion.
联合国工业发展组织说,这样的改变将使数十亿处于底层的人从中获益。这些人每天靠不到1美元的生活费聊以度日。
The U.N. agency says such changes would benefit what it terms the "bottom billion" - the people who are subsisting on less than one dollar a day.
联合国工业发展组织说,这样的改变将使数十亿处于底层的人从中获益。这些人每天靠不到1美元的生活费聊以度日。
The U.N. agency says such changes would benefit what it terms the "bottom billion" - the people who are subsisting on less than one dollar a day.
应用推荐