第二十三条禁止广播电视广告主、广告经营者干预广播电视节目的播放。
Article 23 Advertisers or advertising operators should not meddle in the broadcasting of programs.
第四条广播电视广告应当真实合法,不得含有虚假内容,不得误导消费者。
Article 4 Content of advertisements on radio and TV should be true and legal, and should not cheat and mislead consumers in any way.
县级以上地方广播电视行政部门负责对本辖区内的广播电视广告播放活动的管理。
Radio & TV administrative departments above county levels are responsible for radio & TV advertising business in areas under their own jurisdiction.
第十三条广播电视广告应当使用规范的语言文字,不得故意使用错别字或用谐音乱改成语。
Article 13 Advertisements on radio & TV should use normative language and words, and can not contain wrong words or distort idioms on purpose.
第十八条播放广播电视广告应当保持广播电视节目的完整性,除在节目自然段的间歇外,不得随意插播广告。
Article 18 Integrity of programs should be kept, and should not be broken by advertisements except for intermission.
第十七条广播电台、电视台每套节目每天播放广播电视广告的比例,不得超过该套节目每天播出总量的20%。
Article 17 the hourly total allowed for advertisements on each program of radio and television stations should be no longer than 20% of the program's broadcast duration each day.
在韩国,当观看人数相同时,投放一段15秒钟的手机电视广告的费用不到广播电视的十分之一。
In South Korea a 15-second advertisement on mobile television costs less than one-tenth of what it would take to reach the same number of viewers on broadcast television.
在韩国,当观看人数相同时,投放一段15秒钟的手机电视广告的费用不到广播电视的十分之一。
In South Korea a 15-second advertisement on mobile television costs less than one-tenth of what it would take to reach the same number of viewers on broadcast television.
应用推荐