本文探讨英语广告的语言特点,以便我们能欣赏并写出更好的英语广告语篇。
This thesis makes an attempt to explore the language characteristics of English advertisements so that we may be able to appreciate and write English advertising texts better.
分析了英语的定义和主要内容,对商务英语广告的语言特点及翻译策略进行了探讨。
Analyzes the definition of English and main content of business English advertising language characteristics and translation strategy is discussed.
本文主要从词汇、句法、修辞等三个方面对英语广告的语言特点进行比较全面的总结。
This article mainly from the vocabulary, syntax, the rhetoric in three aspects such as the language of English advertisement a comprehensive summary of the characteristics.
本文涉及到的广告学知识主要是与广告翻译相关的部分,如广告中的基本技巧、广告的语言特点和组成部分。
The knowledge of advertising involved is the part that is related or might be related to ad translation.
因此,本文并非仅仅停留在英语广告的语言特点的简单罗列上,而是旨在探讨广告英语的翻译原则和具体翻译策略上。
Therefore, This thesis will not confine itself simply to a list of language features but rather go further and crack the "hard nut" — how to tackle translation in advertisements.
基于作者收集的200个英文广告,本文紧接着分别总结了英文广告中为实现每一步骤功能所体现的不同的语言特点。
Then based on the 200 English advertisements collected, the thesis analyzes the linguistic features for achieving the functions of different steps.
最后得出结论:如果我们学习并掌握广告英语的语言特点,就能更好理解和欣赏广告英语(略)。
Finally, it shows the conclusion that people can understand well if they try to learn and master the features of advertising English.
本论文旨在从文体学的角度,通过论述人类学、社会学、心理学、文化等因素对广告的影响,研究广告英语的语言特点。
This paper aims to study the language features of advertising English from the stylistic point of view and with view to the influential factors as anthropology, culture, sociology and psychology.
摘要本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇﹑句法﹑篇章上的语言特点。
This paper presents an analytical study of the language features of English advertisements at lexical, syntactic and discourse levels.
摘要本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇﹑句法﹑篇章上的语言特点。
This paper presents an analytical study of the language features of English advertisements at lexical, syntactic and discourse levels.
应用推荐