• 本文主要引入功能对等理论来指导英文广告标语翻译,并进而归纳出英文广告标语翻译翻译技巧策略。

    This thesis concerns itself with the English translation of Chinese publicity materials from the perspective of Nida's functional equivalence theory.

    youdao

  • 英语法国使用仅限于广告广播所有英语标语依法附带法语翻译

    The use of English is tightly restricted in advertising or on the radio, and all English-language slogans must by law be accompanied by a French translation.

    youdao

  • 论文结论是:广告翻译单纯是从源语到语言运作,更是参照入语文化特殊适应性转换过程

    We conclude that translating advertisements is not just a SL-TL linguistic operation, but often a specialized adaptation process according to factors of the target culture.

    youdao

  • 根据功能对等理论广告侧重于从目标文化角度进行翻译

    According to Nida's functional equivalence theory, advertisement translation shall be target language oriented and target culture oriented.

    youdao

  • 根据功能对等理论广告侧重于从目标文化角度进行翻译

    According to Nida's functional equivalence theory, advertisement translation shall be target language oriented and target culture oriented.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定