张家城出生在广东省,5岁时在一次事故中失去了右臂,这对一个如此小的孩子来说很可怕。
Born in Guangdong Province, Zhang lost his right arm in an accident at just five years old which was a terrible event for such a young kid.
在一些沿海省份,如广东省和福建省,一壶乌龙茶或普洱茶是最为常见的用来招待客人的茶。
In some coastal provinces such as Guangdong Province and Fujian Province, a pot of Oolong tea or Pu-er tea is the usual treat.
位于中国东南部的广东省希望领导一项试点工程,允许更多家庭生育第二个子女。
Guangdong, in the southeast, wants to lead an experimental project that will allow more families to have a second child.
我在广东省的一所小院校教口语,具体工作是通过会话与大一学生进行交流。
I teach oral English at a small college in Guangdong Province. My assignment is to engage firstyear students in conversation.
她之前一直生活在广东省的一家动物园里。
这名来自广东省佛山市的小女孩,几天后在医院去世。
The girl from Foshan, Guangdong province, died days later in hospital.
广东省果业协会本周对记者说:“绝大多数‘进口’水果其实是国内生产的。”
The Fruit Industry Association of Guangdong province told reporters this week that "most 'imported' fruit are grown in China".
邻近的广东省,许多企业由于不能支付员工薪水,工人放弃在企业破产前抢先和费力地立刻要回工资。
In nearby Guangdong province, so many factories are shuttering without paying employees that some workers are resigning pre-emptively and demanding immediate pay before their employers go bankrupt.
2030年后,张说,每个广东省的家庭都可以生育二胎。
After 2030, Zhang said, any Guangdong couple could have two children.
以中国人口最多的广东省为例。
For an example, take Guangdong, China's most populous province.
希望利用经济衰退后美国制造成本的下降,相比中国沿海的广东省和上海,美国已成为了一个廉价制造地。
They also want to take advantage of the fact that the recession has made the U.S. a cheap manufacturing destination compared to coastal Guangdong province and Shanghai.
几年前广东省官方即讨论过地区产业升级以及转变低劳动成本的依赖。
For years, Guangdong officials have talked about the need to upgrade the local economy and shift away from reliance on low-wage labor.
其核心议题,如广东省,逐步接受并平等对待占总务工人口中绝大多数的省外务工人员。
The core issue, for example, in Guangdong, is to gradually accept migrant workers from outside the province – the majority of the migrant workers – as equals.
据《广州日报》报道,新修订的《广东省未成年人保护条例》将于2009年1月1日正式实施。
The newly revised Regulation for the Protection of Minors of Guangdong Province will be put into implementation January 1, 2009, the Guangzhou Daily reported.
回到广东省西南部,农户陈海平更加关心的是短期的解决办法。
Back in southwestern Guangdong, farmer Chen is focusing on more short-term solutions.
中国南方的广东省受到的影响最为严重。
Guangdong province, in southern China, has been hit hardest.
这种变化的步伐在广东省这里体现得尤其显著。
The pace of change right here in Guangdong Province is a most striking illustration of this.
台风鲶鱼的中心星期四晚间位于南中国海北部地区,并正在向中国广东省的东部缓慢北上。
Typhoon Megi was centered over the northern part of the South China Sea late Thursday and was moving north slowly toward the eastern part of China's Guangdong province.
在广东省江门市,超过9吨的有毒豇豆被发现了,5.8吨已经被销售。
In Jiangmen city, Guangdong province, more than nine metric tons of toxic Hainan-grown cowpeas were discovered, 5.8 tons of which had been sold.
2006年8月9日,广东省北部,丹霞山步道下的山谷一片朦胧。
29a hazy valley is seen below a hiker's trail near rock formations at Mount Danxia in the northern part of Guangdong province on August 9, 2006.
退休期间,他还不时露面,尤其在繁荣的广东省,来个突然的“视察工作”之行。
In retirement, he had a habit of popping up, particularly in booming Guangdong province, on unannounced "inspection" Tours.
人们在广东省的内伶仃岛上,发现了这只被母亲遗弃的12周大的小猕猴,那时它已奄奄一息。
The 12-week-old macaque - who was abandoned by his mother - was close to death when it was rescued on Neilingding Island, in Goangdong Province.
但是放弃在广东省的产品再也不是像以前一样需要争论的问题了,并且在美国生产也不再是那么昂贵了。
But stamping out products in Guangdong Province is no longer the bargain it once was, and US manufacturing is no longer as expensive.
我国南部省份广东省为了应对虐童案件不断攀升的状况,拟将增开儿童家庭暴力庇护所。
South China's Guangdong Province will open more domestic violence shelters in response to the rising number of child abuse cases.
广东省劳动部估计11%的工人在节后没有返厂,一些其它的估算认为这一比例高达30%。
The Guangdong Labor Ministry reckons 11% of the workers did not return after the holiday; other estimates are as high as 30%.
广东省公共卫生局已决定对这41名乘客进行为其7天的医学观察。
The Guangdong public health bureau decided to put the 41 passengers under a 7-day medical observation.
广东省公共卫生局已决定对这41名乘客进行为其7天的医学观察。
The Guangdong public health bureau decided to put the 41 passengers under a 7-day medical observation.
应用推荐