为公众的幸福工作的人,不论在哪个部门,都不能被国界所隔断,他们的劳动成果并不只属于一个国家,而是属于整个人类。
For the public, the well-being of the people, regardless of where they can not be separated by national boundaries, their labor and not only belong to a country, but to the entire human.
当时,我一直在想这些指导,直到我意识到,这些丰富的经验将是我的优势,因为将来我想成为一名老师(那时还不知道我将是一名幸福工作着的老师)。
I kept thinking these thoughts until I realized that I could use the experience to my advantage, because I wanted to be a teacher some day (little did I know I would be a teacher of work happiness).
放弃工作是他为子女幸福所付出的小小代价。
Giving up his job was a small price to pay for his children's happiness.
在生下贾森的两个月前,她辞去了工作,感到极其幸福。
Two months before she gave birth to Jason she left work feeling on top of the world.
没有人能不工作就找到幸福。
希望所有的人都能够工作开心、生活幸福。
他们发现,按照时间安排工作的人的效率更高,但幸福感更低,因为他们觉得自己无法掌控自己的生活。
They found clock timers to be more efficient but less happy because they felt little control over their lives.
尽管失去了工作和自己的家,安德里亚克拉克还是认为自己是一个幸福快乐的女人。
Despite unemployment and the loss of her home, Andrea Clark considers herself a blessed and happy woman.
他们一边轻松地描绘着他们16个小时的工作日,还一边声称他们的婚姻幸福。
There they were, merrily describing their 16-hour working days while claiming to be happily married.
事实上,73%的受访者认为他们与同事的关系是影响工作幸福感的关键因素,这一比例非常高。
In fact, 73% people interviewed put their relationship with colleagues as the key factor contributing to happiness at work, which is a very high percentage.
这是在一系列指标上发现的,如自尊、生活满意度、幸福感和对工作、邻居或朋友等个人领域的满意度等。
This was found across measures like self-esteem, life satisfaction, happiness and satisfaction with individual domains like job, neighborhood, or friends.
相反,随着直线下降的收入和不稳定的工作,不幸福的夫妻往往负担不起离婚。
Rather, with incomes plummeting and insecure jobs, unhappy couples often couldn't afford to divorce.
欢迎收听Workplace 节目。在今天的节目中,我们将查看最近发布的两项调查的结果,它们都涉及同一个主题——工作中的幸福感。
Welcome to Workplace. And in today's program, we're looking at the results of two recently published surveys, which both deal with the same topic—happiness at work.
欢迎来到Workplace,在今天的节目中,我们来看一下最近发布的两项调查的结果,这两项调查都涉及同一个主题——工作中的幸福感。
Welcome to Workplace, and in today's program we are looking at the results of two recently published surveys, which both deal with the same topic—happiness at work.
工作与生活的之间平衡对于提升人们的整体幸福感而言至关重要。
Striking a balance between life and work is critical to improving people's overall well-being.
即使计算结果是精确的,收入数据也将一些经济幸福感的重要决定因素排除在外,如赚取该收入所需的工作时间。
Even if precisely measured, income data exclude important determinants of economic well-being, such as the hours of work needed to earn that income.
为了让我们过得更幸福,他们一直在努力工作。
They work hard all the time in order to give us a better life.
如果我能在手术台上工作到生命的最后一天,那将是我最大的幸福。
It would be my greatest happiness if I could work at the operating table until my dying day.
没有工作,你也能很幸福。
幸福和成功的工作世界更多的是一种战略目标,而且我们必须不断地努力。
Happiness and success in the working world is more of a strategic goal one must progressively work toward.
我感觉和你一起工作很幸福。
第二是,他们在哪上的大学对于他们今后的幸福,工作满足感,甚至收入都没什么影响。
The second is that where they went to school has almost no influence on things like their future happiness, job satisfaction, even income.
工作能为你带来幸福还是不幸?
琳达明白,即使辞去工作,幸福也不会马上出现。于是她决定继续做下去。
Though she quit her job, Linda knew that happiness would not come up at once, so she decided to just keep going.
如果你心神平静、幸福、快乐,做着你热爱的工作,那么,你就是成功的。
When you are peaceful, happy, joyous, and doing what you love to do, you are successful.
这就是最幸福的工作与最令人厌恶的工作的根本区别。
This is what underlies the difference between the happiest jobs and the most hated jobs.
你越能真心实意地说“我爱我的工作”,你的幸福得分就会越高。
The more you can say, "I love my work" and really mean it, the higher your happiness score will be.
你的她很可能只是因为喜欢你而跟你谈恋爱;你们可能大夏天一起挤公交去动物园,在臭气烘烘的车厢里晃来晃去都是一种甜蜜一种幸福;工作以后你就别指望了!
You may go to zoo together by a crowded bus in the summer sun, shaking and trembling in the smelling niche. That is a kind of happiness.
那你为什么不离开呢?为什么不找一份让你更幸福的新工作?
So why don't you leave? Why don't you look for a new job someplace where you know you'll be happier?
那你为什么不离开呢?为什么不找一份让你更幸福的新工作?
So why don't you leave? Why don't you look for a new job someplace where you know you'll be happier?
应用推荐