《商业时报》报道称,考虑到孩子的教育问题,李连杰在2007年举家移居新加坡。
The Business Times said Li moved his family to Singapore in 2007 for his children's education.
1982年,武术冠军李连杰主演了电影《少林寺》。
In 1982, wushu champion Jet li appeared in the film Shaolin Temple.
2009年的《建国大业》明星阵容包括近200名中国最出名的演员,包括功夫明星成龙和李连杰。这部电影的艺术性得到了广泛的赞扬。
In 2009, the Founding of the Republic starred nearly 200 of China's best-known actors, including Kung Fu legends like Jackie Chan and Jet li, and was praised for its artistry.
李连杰决定息影一年,专注赈灾及灾区重建工作。
Jet li has decided to quit acting for a year to focus on disaster relief and reconstruction of quake-hit areas.
几千年来都一直在保护这面镜子的中国少林寺,派出了以李连杰为首的七名武士来保护这面镜子和这个年轻的女人。
The Shaolin temple in central China, which has been protecting the mirror for thousands of years, sends seven warriors, led by Jet li, to protect the mirror and the young woman.
几千年来都一直在保护这面镜子的中国少林寺,派出了以李连杰为首的七名武士来保护这面镜子和这个年轻的女人。
The Shaolin temple in central China, which has been protecting the mirror for thousands of years, sends seven warriors, led by Jet li, to protect the mirror and the young woman.
应用推荐