过去十年,农业从业人数已经下降。
The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade.
成龙在电影行业从业56年后获得了奥斯卡奖。
Jackie Chan won an Oscar after his 56-year-long career in the film industry.
从业者和相关方要求下载这份扩展稿,并于2012年1月31日前提供反馈。
Practitioners and interested parties are asked to download the Extension and to provide feedback by 31 January 2012.
根据劳动力统计局的信息,自1980年以来,宽泛意义上的金融业从业人员数量,从约500万急剧增加到超过750万。
Since 1980, according to the Bureau of Labor Statistics, the number of people employed in finance, broadly defined, has shot up from roughly five million to more than seven and a half million.
2008年每10万从业人员中有129人死亡,61人受伤,使捕鱼业工作成为当年世界上头号最危险职业。
129 deaths per 100,000 people employed in the industry and 61 injuries per 100,000 for 2008, makes working in the Fishing industry the number one most dangerous job in the world.
“我们应该走在前面,”这位从业12年的金融人士在接受采访时说。
"We should have been way ahead," the 12-year veteran of the firm said in the interview.
最后,监管人员的薪酬支付方式应当更加接近于银行从业者。他们挣得的奖金,应当以监管范围内破产企业的减少数量为基础,并延期三到五年兑现。
Finally, regulators should be paid more like bankers: they should earn bonuses based on reducing the number of blowups in the firms they oversee, deferred for three to five years.
报告称:“在金融行业,25岁至39岁的从业者所占比例相当高。而这一年龄段的女性大都有照顾孩子的任务。”
An unusually high proportion of workers in the sector fall into the 25-39 age group — the age at which women tend to have childcare responsibilities.
本默切昨天在员工备忘录中提到,刚被任命为友邦保险负责人的塔克曾任保诚保险首席执行官,在保诚亚洲分部有15年的从业经验。
Tucker, named head of AIA yesterday, is former CEO of Prudential and had 15 years of experience building the London-based insurer’s Asia operations, Benmosche said yesterday in an employee memo.
即使在一年前,任何有关房价的问题一定都会得到这些从业人员大量的热情回复。
Even a year ago anyone questioning housing prices could reliably expect a torrent of furious replies from those in the business.
新加坡对于外来者给予了相应的自由度。2008年,一些拥有本地从业资格的外来公司就可以在某些领域内实施本地法案。
And in 2008 Singapore became more foreign-friendly; certain firms from other countries can practise domestic law in some areas, as long as the lawyers they use have local qualifications.
需求疲软的另一个迹象是,从业者并没有频繁加班;过去一年内的工作时间也没有延长。
Another sure sign of weak demand is that people with jobs aren't deluged with overtime; hours worked have barely budged in the past year.
为了获得外科手术设施和从业人员数量方面的信息,我们对乌干达西南部14个区在2007-2008年间实施大手术的所有医院进行了一次横断面调查。
To obtain information on surgical facilities and workforce, we conducted a cross-sectional survey of all hospitals performing major surgery in 14 districts of south-western Uganda in 2007–2008.
到了2005年,境外公司就可以与日本律师建立雇佣关系,与新加坡不同的是,本地律师还可以继续拥有国家从业资格。
Since 2005, foreign firms have been able to set up partnerships employing Japanese lawyers, who (in contrast with Singapore) need not give up their national licence.
美国250家最大的律师事务所延揽了9500多人,几乎占2009年10月从业总人数的8%。
America's 250 biggest law firms shed more than 9500 people, nearly 8% of the total, in 2009-10.
克里斯•艾德辛科斯基博士是一位从业30年的睡眠疾病专家。
Dr Chris Idzikowski has been a sleep specialist for 30 years.
自第二次世界大战末期到1980年,金融业从业人员与其他行业相同资历的人员,平均所获薪酬一样多。
From the end of the Second World War until 1980 or thereabouts, people working in finance earned about the same, on average and taking account of their qualifications, as people in other industries.
利比里亚妇女缝纫项目的从业女性来自于利比里亚首都蒙罗维亚各大妇女团体,目前该公司第一批30名员工已于2010年1月底之前培训完毕。
Selecting women from various women's groups around Liberia's capital, Monrovia, LWSP had its first round of 30 employees ready and trained by January 2010.
在2009年的最后几个月,高中辍学的从业人士的失业率从8%飙升到15.5%。
In the last few months of 2009, the unemployment rate for high school dropouts grew by an astounding 8 percent to 15.5 percent.
它有9年的IT从业经历。
在美国,需要执照才能从业的工人比例在1950年是5%,到2008年是23%。
In America the proportion of workers who need a licence to operate has increased from 5% in 1950 to 23% in 2008.
欧盟钢铁业年业务额达2 500亿美元,有42万名从业人员。由于其高昂的劳动力成本和环保成本,根本无力应对进口产品的冲击。
The EU's steel sector, a $250 billion-a-year business with 420, 000 employees, has been vulnerable to imports because of Europe's high labor and environmental costs.
她有20年的广告,出版,研究,咨询,企业博客从业经验,将对我们自己的业务模式再造产生影响。
With advertising, publishing, research, consulting, and blogging street cred in the Enterprise space, she brings two decades of experience to bear on our own business model reinvention.
1999——2009年期间,联邦法学会收到了4515份来自境外的申请,其中只有1708人获得了从业资格。
Between 1999 and 2009, the Federation of Law Societies received 4, 515 applications from foreign advocates and issued only 1, 708 certificates.
1999——2009年期间,联邦法学会收到了4515份来自境外的申请,其中只有1708人获得了从业资格。
Between 1999 and 2009, the Federation of Law Societies received 4, 515 applications from foreign advocates and issued only 1, 708 certificates.
应用推荐