工作场所的年龄歧视问题常被忽视。
The problem of ageism in the workplace often goes unrecognized.
雇主不得有年龄歧视。
你张口闭口就是各种歧视—性别歧视、年龄歧视、种族歧视。
老年人特有的优惠正是美国老年人反对年龄歧视的本质。
Senior citizen discounts are the essence of the very thing older Americans are fighting against-discrimination by age.
在学术部门中,终身教职加上年龄歧视法,使得教职人员流动变得至关重要,大学要想在变化的时代保持与时俱进是很困难的。
Within academic departments, tenure, combined with age-discrimination laws, makes faculty turnover—critical for a university to remain current in changing times—difficult.
由于受年龄歧视,长期失业,这些人现在已经在招聘候选者中处于底层,再加上剩余就业年限较短,种种原因都说明,在他们身上投资是不明智的。
Discrimination by age, long-term unemployment, the fact that they're now at the end of the hiring queue, the lack of time horizon just does not make it sensible to invest in them.
毕竟,年龄歧视是确实存在的。
他们将反年龄歧视这一值得称赞的政策推向了极致。
我们接受并容忍这样的对待,就是接纳了默许这种做法的年龄歧视。
To the degree that we accept and allow such treatment we buy the ageist assumptions that permit this treatment.
其他人则认定我用的一张图片宣扬了年轻女性的美丽,从而指责我涉嫌年龄歧视。
Others scolded me for engaging in "ageism" given that I had used an image that glorifies the beauty of a young woman.
她表示:“一开始,我看着这些形象还挺痛心的,感觉他们都有年龄歧视。”
"At the beginning when I was looking at these images, I was quite distressed because they are so ageist," she says.
1998年,美国企业因为员工投诉公司年龄歧视,而需要赔偿超过五千五百万美元。
In 1998, companies in the United States had to pay out more than fifty five million dollars to employers who had filed age related discrimination complaints against their companies.
而且我希望,我们都将反思我们的偏见态度,并考虑作为个人我们如何能够反对年龄歧视。
And I hope we will all reflect on our prejudicial attitudes and consider how, as individuals, we can counter ageism.
年龄歧视案件日益增多,此类案件的起诉理由往往基于如下一点:其公司毫无道理便解聘了某年老雇员。
There are an increasing number of age discrimination cases, most of which are based on charges that the company has unjustifiably discharged an older worker.
主持:你刚才提到了年龄歧视,那还有没有其他多元化方面的风险,是企业管理人员需要注意的呢?
Interviewer: You've mentioned ageism as a growing concern but what other kinds of diversity should managers be aware of?
这些事情是那些技术管理人员不敢公开承认的,因为他们担心被投诉为年龄歧视,但是所有人都知道事实就是这样。
This is not something that tech executives publicly admit, because they fear being sued for age discrimination, but everyone knows that this is the way things are.
年龄歧视往往与基于性别、种族、残疾和其他理由的其他形式歧视交织在一起,使其影响得到加剧和强化。
Ageism frequently intersects with other forms of discrimination based on gender, race, disability and other grounds, compounding and intensifying its effects.
在这份报告中,我只专注于其中年龄歧视在人类资源管理过程中的重要作用,以及雇主和雇员之间的互动。
In this report, I only focus on the interaction between employers and employees in which age discrimination plays the essential role in the process of human resource management.
日益更新的衣柜、最新的发型或者是当前的流行文化都可以让你跨越年龄歧视的障碍,但是也可能会让你看起来很傻。
An updated wardrobe, newer hairstyle, or current cultural references could hedge against ageism, or they could make you look silly.
一个很残忍的事实不容忽视,那就是他已50开外,美国确实存在隐性的年龄歧视,中年人再就业的形势很严峻。
A cruel fact should not be ignored, that he was now over 50, the United States of America do exist implicit ageism, middle-aged people again obtain employment situation is grim.
韩国时报报道说,一些英国电视上的当红女主播,做出大胆举动,以证明她们不管多老,都不会屈服于年龄歧视。
The Korean Times has reported that some of British TV's most familiar female faces have dared to bare to prove that no matter how old they are, they should not be subjected to ageism.
歧视-“年龄歧视”可能是一个更好的词-是一种可以描述发生在这里的事情的方法:没有国家比按年龄排序更残酷。
Discrimination - "age apartheid" might be a better term - is one way to describe what's going on here: no country sorts its population more ruthlessly by age.
在失去工作后,要打赢年龄歧视官司是很难的;而要在因为年龄歧视未被录用而提起的诉讼中获胜,则是难上加难。
As hard as it is to win an age discrimination case after you've lost a job, claiming that you weren't hired for a job because of age discrimination is even more difficult.
尽管禁止年龄歧视的法律常常不准强制退休,但是在退休人群中,称因疾病而被迫退休的人的数量是因其他原因退休的人的一半。
Even though age-discrimination laws often prevent mandatory retirement, twice as many say they were 'forced' to retire for one reason or other as those who said they were sidelined by illness.
迪什曼先生说,因为市场上的年龄歧视,所以许多零售商都不愿意经营这类产品,许多公司甚至都不愿意开发这类产品。
Because of ageism, Mr. Dishman says, many retailers aren't ready to make space for such products and many companies don't even want to develop them.
美国率先在1967年颁布了《雇员年龄歧视法》,目的是确保超过40岁的人象年轻人一样能够得到相同的工作机会。
America led the way with its Age Discrimination in Employment act in 1967, designed to make sure that the over-40s were given the same job chances as younger people.
玛格丽特·摩根鲁斯·吉丽特,布兰代斯大学女性学习研究中心学者,《年龄的奥秘:与美国新的年龄歧视作战》的作者。
Margaret Morganroth Gullette, a scholar at the Women’s Studies Research Center at Brandeis University, is the author of “Agewise: Fighting the New Ageism in America.”
玛格丽特·摩根鲁斯·吉丽特,布兰代斯大学女性学习研究中心学者,《年龄的奥秘:与美国新的年龄歧视作战》的作者。
Margaret Morganroth Gullette, a scholar at the Women's Studies Research Center at Brandeis University, is the author of "Agewise: Fighting the New Ageism in America."
美国率先在1967年颁布了《雇员年龄歧视法》,目的是确保超过40岁的人(他们人生中晚年)象年轻人一样能够得到相同的工作机会。
America led the way with its Age Discrimination in Employment act in 1967, designed to make sure that the over-40s (greybeards of their day) were given the same job chances as younger people.
美国率先在1967年颁布了《雇员年龄歧视法》,目的是确保超过40岁的人(他们人生中晚年)象年轻人一样能够得到相同的工作机会。
America led the way with its Age Discrimination in Employment act in 1967, designed to make sure that the over-40s (greybeards of their day) were given the same job chances as younger people.
应用推荐