这些年轻人说几乎每天都会看到圣母马利亚显圣。
The young people have claimed almost daily visitations from the Virgin Mary.
“让我看看他。”年轻人说。
年轻人说:“不管有多难,我都要学。”
The youth said, "However difficult it may be, I will learn it."
“我可以做得更好。”年轻人说着朝另一个铁砧走去。
"I can do better than that," said the youth, and went to the other anvil.
“那不是我们交易的一部分。”年轻人说,“长凳是我的。”
"That is no part of our bargain," said the youth, "the bench is mine."
“我现在过得很艰难。”年轻人说。
他对这个国家里所有的年轻人说:“我给你们每个人一粒种子,把它种下,一年后向我展示你们种的花,我会从你们当中选出一位新国王。”
He told all the young people in the country, "I'll give each of you a seed. Plant it and show me your flower in one year, and I'll choose a new king from you."
“让我瞧瞧他吧!”年轻人说。
“这件事很简单,”年轻人说。
那位年轻人说,“我连90秒都坚持不了。”
"And this young man said," I've never managed more than 90 seconds.
那位年轻人说,“我连90秒都坚持不了。”
And this young man said, "I've never managed more than 90 seconds."
“我迷路了,”年轻人说。
我想对中国的年轻人说,请从这件事中吸取经验教训。
To the young people of China, please learn a lesson from this.
年轻人说他们携刀是为了自卫,为了避免被他人刺伤。
Young knife carriers say they go armed for self-defence, to protect themselves from others' blades.
帮我应门的年轻人说“是个女人,说留言是她放的。”
The young person who answered the rectory door said that it was "the woman who said she left all the notes."
年轻人说,“福尔摩斯先生,你真是个不可思议的人。
这位全心全意的年轻人说:“你忘了那晚在加利福尼亚剧院了么?”
"You have forgotten that evening at the California Theatre," was what this devoted youth said.
一名曾经被拘留了3天的年轻人说,有些人再也没有回来。
"Some never come back," says a young man who was detained for three days.
我想对希望进入这个行业的所有年轻人说:到小市场去,什么事都做一下。
I tell this to every young person who wants to be in the business: Go to a small market and do every job available.
我迅速回应那个年轻人说我很好,非常感谢他们挂心我,但我没事...
Quickly I tell the young men that I’m fine, this is very kind of them but I am fine…
杰希差点对那个年轻人说你试试看,但是他强迫自己看着地面,控制住自己。
Jesse almost told the younger man to come on and try, but he made himself look at the ground, get himself under control before he spoke.
年轻人说:“你要是像我一样狼狈,情绪也不会高的。 我做了这一生中最傻的事。”
The young man said,“You wouldn't be in a good mood if you were in the mess4) I'm in.I've done the stupidest thing I've ever done in my life.”
一个戴羊毛滑雪帽的年轻人说,要有啤酒和着吞下这些虫子的话,会表现得稍微热情些。
A young man in a green wool ski cap said that he would be more enthusiastic if he had some beer to wash the insects down.
“好的,”年轻人说,心想以她老爸的年纪,这个女儿肯定很老了,然后他走进房子。
"Ok," said the man, thinking that the daughter must be pretty old given her father's age, and entered the house.
‘你已经老啦,’年轻人说,很难想象,你的眼睛会像从前,一样闪光。可是你居然能把一条鳗鱼,竖在鼻子尖上。
'you are old,' said the youth, 'one would hardly suppose That your eye was as steady as ever; Yet you balanced an eel on the end of your nose — What made you so awfully clever?'
当这个年轻人说他们曾在城市边缘的荒僻的农田里附近被抢劫,辛格开始有所怀疑:这看起来不像一个会被抢劫的地方。
When the young man claimed they had been snatched near some isolated farmland at the edge of the city, Mr. Singh became suspicious: it was an unlikely place for a robbery.
当这个年轻人说他们曾在城市边缘的荒僻的农田里附近被抢劫,辛格开始有所怀疑:这看起来不像一个会被抢劫的地方。
When the young man claimed they had been snatched near some isolated farmland at the edge of the city, Mr. Singh became suspicious: it was an unlikely place for a robbery.
应用推荐