当我们迁回纽约时,两个孩子分别是9岁和11岁,最早在一所比较前卫的学校里上学,这里没有真正的考试,不打分,甚至连年度音乐剧的面试都没有。
When we moved back to New York City, my children, then 9 and 11, started at a progressive school with no real tests, no grades, not even auditions for the annual school musical.
在联邦的《不能让一个孩子掉队法》下,学校被要求在考试上显示出“适当的年度进步”,否则就要面临被关闭的危险。
Under the federal No Child Left Behind law, schools are required to show "adequate yearly progress" on tests or face being shut down.
尽管评估过程我们使用了多重的评定标准,但学校的等级主要仍是依学生在年度标准化考试中的进步程度来定的。
While several criteria were used, much of a school's grade was determined by whether students' performance on standardized state tests showed annual improvement.
因发生泄题事件,另行组织的2010年度广西考试录用公务员公共科目笔试25日举行,共有80125名考生参加了当天的考试。
A total of 80125 applicants Sunday retook the written test to select civil servants in Guangxi Zhuang Autonomous Region after the initial exam papers were leaked.
通过标准的学术才能的考量,包括考试分数及在校学术表现,本年度的申请人表现出了空前的优秀水平。
By standard measures of academic talent, including test scores and academic performance in school, this year's applicant pool reflects an unprecedented level of excellence.
究其原因,搞这些都是为了提高考试成绩。因为根据≪有教无类法≫,考试成绩是决定学校年度表现的关键因素。
All this was done to raise scores on tests that determine whether schools make "adequate yearly progress" as mandated by the No Child Left Behind Act.
如果接受成绩的校方愿意,他们可以查证你当年度内的其它几次考试的分数。
If they choose, your designated score recipients may verify your other scores on record for the year.
但是请注意,如果你在当前测试年度里(2010年8月- 2011年7月)参加多次考试,你的官方成绩单上注明你曾参加了多次考试成绩。
However, please note that, if you test multiple times within the current test year (August 2010 - July 2011), your official school score reports will indicate that you have multiple scores on file.
还需要通过两次考试和补落下的年度体检呢。
I have to pass two exams and the physical text before my turn.
还需要通过两次考试和补落下的年度体检呢。
I have to pass two exams and the physical text before my turn.
应用推荐