乡村歌手泰勒斯·维夫提名为最佳年度新人。
Country singer Taylor Swift is among the nominees for Best New Artist.
兰伯特依靠她那首改变自己星路历程的歌曲拿到“年度最佳女歌手录影带奖”,此前,她已经凭借这首歌跟她的新婚丈夫谢尔顿一起获得格莱美奖。
Lambert took female video of the year for the life-changing song that's earned her a Grammy AND her new husband, Shelton.
首度入围“全球十佳着装女性”年度榜单的包括影星佩内洛普·克鲁兹、安妮·海瑟薇、电视台主持人凯莉-瑞帕,以及歌手艾莉西亚-凯斯。
Some women making their debut in the annual list were actresses Penelope Cruz and Anne Hathaway, TV host Kelly Ripa, and singer Alicia keys.
此前拿到13项提名的人气女歌手Lady Gaga一举摘得包括"年度录影带奖"在内的8项大奖,成为本届颁奖礼上的最大赢家。 此番出征,Gaga拿到了MTV音乐录影带奖的历史第2好成绩,追平1986年来自挪威的A-Ha摇滚组合。
The flamboyant singer led the field with 13 nominations, and tied Norwegian rock group A-ha, the big winners of 1986, as the 2nd most honored act on a single night.
歌手米兰达?兰贝特击败安德伍德,获得年度最佳女歌手等三项大奖。
Singer Miranda Lambert won three awards, including best female vocalist, at the expense of Underwood.
英国流行乐歌手艾米·怀恩豪斯获得了六项提名,包括最佳年度新人提名、年度最佳唱片提名和因她的单曲《Rehab》获得最佳年度单曲提名,因《BacktoBlack》获得年度最佳专辑提名。
British pop-soul singer Amy Winehouse earned six nominations, including Best New Artist, Record of the Year and Song of the Year for her hit "Rehab," and Album of the Year for Back to Black.
《时代》说,它还考虑了将希拉里里·克林顿、电脑黑客和歌手碧昂斯,还有其他很多人做为2016年人物的年度标题。
Time said it also considered Hillary Clinton, computer hackers, and singer Beyonce, among others, for the title of 2016 Person of the Year.
第53届格莱美音乐奖提名名单于1日揭晓。说唱歌手艾米纳姆获得了包括"年度最佳专辑"、"年度单曲"、"年度说唱唱片"等在内的10项大奖提名,领衔众人。
Rapper Eminem led the field of Grammy contenders Wednesday with 10 nominations including the most prestigious categories of song, album, and record of the year.
这位41岁的歌手兼演员同哈莉·贝瑞、詹妮弗·加纳、碧昂丝·诺尔斯等以往的获胜者一样登上了《人物》杂志年度世界最美人物榜的榜首。
The 41-year-old singer and actress joined former winners Halle Berry, Jennifer Garner and Beyonce Knowles to top People's annual list of the world's most beautiful people.
《小碎丸》是阿拉尼斯内省之作,它赢得了格莱美女性摇滚奖类中的年度专辑奖、最佳女歌手奖和最佳摇滚专辑奖。
Jagged Little Pill, the result of Alanis' introspection earned the female rocker Grammys for Album of the Year, Best female Vocal Performance and Best rock Album.
摘要:2016年度的诺贝尔文学奖授予美国摇滚歌手和民谣诗人鲍勃·迪伦,令人倍感惊讶,尽管获奖者曾屡被推荐与提名。
Abstract: the Nobel Prize in Literature for 2016 has been awarded to Bob Dylan, an American rock singer and folk poet. It comes as a big surprise, even though the winner has been nominated repeatedly.
布拉德·佩斯利第五次蝉联年度最佳男歌手奖,在开玩笑“不知道有没有人受贿”后,他对拉斯维加斯观众说“我真是太荣幸了”。
"This is way too many for me, " he told the Las Vegas audience, before joking: "I don't know who got paid what.
《福布斯》杂志周三公布,流行歌手“霉霉”泰勒 勒·斯威夫特以1.7亿美元的收入成为2016年度收入最高的女歌手。
With earnings of $170 million, pop singer Taylor Swift was 2016's highest-paid woman in music, Forbes magazine said Wednesday.
《福布斯》杂志周三公布,流行歌手“霉霉”泰勒 勒·斯威夫特以1.7亿美元的收入成为2016年度收入最高的女歌手。
With earnings of $170 million, pop singer Taylor Swift was 2016's highest-paid woman in music, Forbes magazine said Wednesday.
应用推荐