2015年内完成的五年计划中,这个国家将斥资2.8万亿元人民币,将主线铁路轨道总长增至12万千米。
The nation's mainline rail network is set to reach 120, 000 kilometers under a 2.8 trillion yuan, five-year investment plan running through 2015.
2015年内完成的五年计划中,这个国家将斥资2.8万亿元人民币,将主线铁路轨道总长增至12万千米。
The nation's mainline rail network is set to reach 120,000 kilometers under a 2.8 trillion yuan, five-year investment plan running through 2015.
业内人士估计,个人游项目会在半年内为台湾带来20亿人民币,约合3.07亿美元的旅游收入。
Industry insiders estimate that the individual travel program will bring in 2 billion yuan, or about 307 million U.S. dollars in tourism revenues for Taiwan within half a year.
本网站猜测的数字分别是:中国与美国在未来十年内年平均GDP增长率分别为7.75%与2.5%,通胀率分别为4%与1.5%,人民币升值的速度为每年3%。
Our best guess is that annual real GDP growth over the next decade averages 7.75% in China and 2.5% in America, inflation rates average 4% and 1.5%, and the yuan appreciates by 3% a year.
近五年内,人民币兑美元汇率累计升值了22%,不仅购买力提升,同时还让海外贷款的还款压力持续降低。
The past five years, the RMB has appreciated against the dollar by 22%, not only purchasing power increase, but also to the repayment of foreign loans continued to decrease pressure.
一些专家认为人民币将在五年内成为储备货币。
Some experts see the yuan becoming a reserve currency within five years.
我肯定在未来几年内,美国将要求中国的人民币贬值,但这样做已经太迟了。
I am sure that US will ask China to decrease the value of Yuan in a few years, but it will be too late to realize it.
汇丰集团预计,在未来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。
The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated.
截止2008年7月,中国已在三年内使人民币兑换美元的汇率上升21%。但是从那时起,这一汇率多少变得固定。
China allowed the yuan to rise by 21% against the dollar in the three years to July 2008, but since then it has more or less kept the rate fixed.
人民币对美元己冲被6.7,今年内将保持平稳、还是进一步升值?
RMB already breaks through 6.7 against USD. Will it remain stable this year or further appreciate?
据《第一财经日报》周三报道,汇丰集团估计,在将来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。
The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated, China Business News reported on Wednesday.
据《第一财经日报》周三报道,汇丰集团预计,在未来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。
The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years the HSBC Group estimated China Business News reported on Wednesday.
从现在起到未来的一两年内,是人民币走向浮动,实行人民币自由兑换的最佳时机。
It is the occasion for RMB to transit to floating and free exchanging within one or two years in the future.
去年内地票房就达到了13亿元人民币。
收入在1亿元人民币以上的,根据企业对园区的贡献程度,在五年内给予一定补贴。
Income of 100 million yuan or more, according to the degree of contribution of enterprises to the park, within a period of five years to give certain subsidies.
收入在1亿元人民币以上的,根据企业对园区的贡献程度,在五年内给予一定补贴。
Income of 100 million yuan or more, according to the degree of contribution of enterprises to the park, within a period of five years to give certain subsidies.
应用推荐