• 联合报告警告说:根据现有建议,从现在起到2020全球温室气体排放量使温度增加0.8摄氏度

    Under the current proposals, global emissions of greenhouse gases would increase 0.8C a year between now and 2020, , warned the joint report.

    youdao

  • 其中最主要他们全球温室气体排放量2016达到峰值尽管证据不足,这种掉头飙升的排放量“不管怎样都是有可能的”。

    Chief among these, they say, was that global emissions of greenhouse gases would peak in 2016, despite little evidence that such a U-turn in soaring emisions within seven years is "in any way viable".

    youdao

  • 这次会议原本打算达成一个新的全球气候变化条约限制温室气体排放取代1997京都议定书

    The conference had originally been intended to produce a new global climate change treaty on limiting emissions of greenhouse gases that would replace the 1997 Kyoto Protocol.

    youdao

  • 遏制气候变化全球温室气体排放量必须减半发达国家必须最大努力减排。本着这样信念欧洲已经其减排计划定为2050实现减排80- 95%。

    Believing that global greenhouse-gas emissions must fall by half to limit climate change, and that rich countries should cut the most, Europe has set a goal of reducing emissions by 80-95% by 2050.

    youdao

  • 2006联合国粮农组织报告断言全球畜牧业产生温室气体全球排放量的18%。

    In a 2006 report, the UN Food and Agriculture Organization (FAO) concluded that worldwide livestock farming generates 18% of the planet's greenhouse gas emissions.

    youdao

  • 2006斯特报告(Sternreview)揭示总体来说运输部门产生了高达14%的全球温室气体排放仅次于发电行业。

    For transport as a whole, the 2006 Stern review revealed that the sector contributes up to 14 percent of global greenhouse gas emissions, second only to power generation.

    youdao

  • 2005该国释放了5.9亿温室气体,对全球变暖造成危险影响,因此受到指责。

    In 2005, the country released 590 million tons of the greenhouse gases blamed for dangerously warming the globe.

    youdao

  • 降低风险最小开销方案就是现在启动政策并且未来数十逐步将现在全球能量系统转变温室气体排放排放的技术

    The least-cost option to lower the risk is to start now and steadily transform the global energy system over the coming decades to low or zero greenhouse gas-emitting technologies.

    youdao

  • 目前全球的普遍共识是到2050为止温室气体排放量减少50%。

    There is a broad consensus that we should reduce greenhouse-gas emissions by 50% by the year 2050.

    youdao

  • 预期2009中国成为全球最大温室气体排放国

    It has been estimated that by 2009, China will become the world's biggest producer of greenhouse gases.

    youdao

  • 即便行业自身保守估计相当于全球温室气体排放量2 %,堪航空业媲美了。

    Even by the industry's own conservative estimates, that's the equivalent of 2% of all global greenhouse gas emissions for that year, putting it on a par with the aviation industry.

    youdao

  • 这种情况下,2010至2050间,全球能源消费导致的二氧化碳排放总量累计达到12000亿剩下约4000亿吨的指标用于非能源消费导致的温室气体排放。

    In this scenario, cumulative energy-related carbon dioxide emissions between 2010 and 2050 would total about 1, 200bn tons, leaving about 400bn tons for non-energy-related greenhouse gas emissions.

    youdao

  • 实现2c目标要求全球累计温室气体排放二氧化碳当量表示未来40超过16000亿

    The 2c target requires that cumulative greenhouse gas emissions, expressed as carbon dioxide equivalents, do not exceed about 1, 600bn tons over the next four decades.

    youdao

  • 为了尽可能防止2升温我们需要减少10%的全球温室气体排放量,在2012减少25%的排放(*7)。

    To deliver a high chance of preventing two degrees of warming, we would need to cut global emissions by something like 10% by the end of next year and 25% by 2012.

    youdao

  • 此外科学家们表示那时全球温室气体排放量一定要之交时排放量减少50%。

    Also by that time, scientists say, global greenhouse gas emissions must decrease by 50 per cent compared to levels at the turn of the millennium.

    youdao

  • 过去50温室气体排放量增长看作是全球变暖主要因素

    The increase in greenhouse gas emissions over the past 50 years is viewed as a major factor in global warming.

    youdao

  • 中国超过美国成为全球最大温室气体排放国现在,中国的排放量约是美国的倍。

    China surpassed the United States a decade ago as the world's biggest emitter of greenhouse gasses, and now discharges about twice as much.

    youdao

  • 全球变暖天气模式改变已经开始,并且大气中过度二氧化碳其他温室气体使得未来几十气候恶化。

    Global warming and changes to weather patterns are already occurring and there is enough excess carbon dioxide and other greenhouse gases in the atmosphere to drive climate change for decades to come.

    youdao

  • 全球暖和天气模式改变已经发生大气层过量二氧化碳其他温室气体足以加速未来几十气候变迁

    Global warming and changes to weather patterns are already occurring and there is enough excess carbon dioxide and other GREenhouse gases in the atmosphere to drive climate change for decades to come.

    youdao

  • 科学家预测如果人们依然保持现在二氧化碳其他温室效应气体排放量,到2100时,全球陆地面积的39%处于新的气候带中,同时高达48%的现有陆地气候将消失。

    Scientists estimate if the greenhouse effect continues, by the year 2100, 39% of the land above sea level will be in new climate zones, and 48% of the climate on the earth will disappear.

    youdao

  • 相对低廉油价支撑下,全球温室气体排放过去几十里直线上升。但是,油价上涨有利于减少二氧化碳气体的排放,将有助气候的改善。

    Global greenhouse gas emissions have skyrocketed over the past few decades on the back of relatively cheap oil, but as the price rises, it pays to decarbonize, and the climate will benefit.

    youdao

  • 相对低廉油价支撑下,全球温室气体排放过去几十里直线上升。但是,油价上涨有利于减少二氧化碳气体的排放,将有助气候的改善。

    Global greenhouse gas emissions have skyrocketed over the past few decades on the back of relatively cheap oil, but as the price rises, it pays to decarbonize, and the climate will benefit.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定