1992年人均收入仍然低于十年前。
In 1992 income per person was still lower than ten years before.
性别、年龄、家庭年人均收入是居民健康的影响因素。
The main influencing factors were gender, age and per-capita annual income of rural residents.
社会经济状况指标中家庭年人均收入是影响农村居民健康的重要因素。
The index of per-capita annual income was an important factor to influence the rural residents' health.
排在最后的国家则有巴基斯坦、菲律宾和日本(令人惊讶),它们的年人均收入仅增长了1%左右。
The laggards were Pakistan, the Philippines and - amazingly - Japan, which achieved only about 1 per cent a year growth in income per head.
年人均医疗费15 6.8元,各组之间没有显著差异,但低收入组医疗费用占年人均收入比例较高;
The annual payment for health care was average 156.8 yuan per person and there is no difference among 5 groups, but the proportion of payment was higher at low income group.
2007年是新旧核算指标同时实行的最后一年,该年人均收入相当于9694美元,而非老方法算出的8445美元。
In 2007, the latest year for which both old and new indices are available, income per head was equivalent to $9,694 per year, not $8,445 as the old method suggested.
基于此标准,结合“按年人均收入限值”这一指标,将家庭组别按人口细分,划分出针对不同家庭规模的参考准入标准。
Based on this, a reference access standard that aims at different family scales will be worked out by further dividing the family groups and combining the index of "annual per capita income limits".
未来十年人均收入年增长预测将达1.3%,远胜于90年代持续下降的状况,但仅相当于亚洲各经济体平均增速的三分之一。
Per capita income is projected to rise by 1.3 percent per year over the next decade, far better than the continued decline over the 1990s but only one-third the average rate of Asian economies.
人均收入达到了12670元,比上世纪90年代增长了40倍。
The per capita income reached 12,670 yuan, 40 times more than in the 1990s.
在储蓄了一千年的原地踏步后,西方人均收入在18世纪提高了平均20%,19世纪是200%,而在过去一个世纪里是740%。
After remaining flat for a millennium, per capita income in the West rose by an average of 20% in the 1700s, 200% in the 1800s, and 740% in the past century.
而在邻近的伊利诺伊州皮奥里亚,2008年其大都市区域的人均收入为39965美元。
In the adjacent Peoria, Ill., metropolitan area, per capita income was $39,965 in 2008.
即使考虑到信贷危机,过去的这个十年中全球人均收入的增长也创造了历史最快的纪录。
Even allowing for the credit crunch, this decade may well see the fastest growth in global income per person in history.
当美国和英国在19世纪开始工业化时,他们用了50年的时间才使真实人均收入翻了一番;而现在中国只用了九年时间就达到这个目标。
When America and Britain were industrialising in the 19th century, they took 50 years to double their real incomes per head; today China is achieving the same feat in nine years.
在这个人均收入年上升率仅为1%的经济中,目前的经济增长率已经被视为是奇迹了。
In an economy where income per person used to rise by barely 1% a year, today's growth rates feel like a miracle.
他指出,过去20年里,私营石油企业的人均收入在不断增加,而在那些国有公司里却不断下降。
Over the past 20 years, he points out, income per head has grown in countries with private oil industries, but has shrunk in those with nationalised ones.
1750年前后拉美地区的人均收入似乎与未来美国的人均收入不相上下,但是接下来,历时长久的鸿沟就产生了。
Income per person in Latin America around 1750 appears to have been broadly similar to that in the future United States, but then an enduring gap opened up.
然而在过去十年,欧元区的潜在增长率却几乎没有提高,人均收入也始终停留在美国人均收入的70%左右。
Yet there has been little improvement in the euro area's underlying growth rate in the past ten years. Income per person has remained at around 70% of that in America.
从2007年第三季度开始,美国的人均收入增长就停滞不前,而日本取得了最大幅度的增长。
Since the third quarter of 2007 America's average income per person has barely increased; Japan's has enjoyed the biggest gain.
虽然如此,在1995年到2009年期间,“北方三角”和尼加拉瓜地区人均收入每年增长1.6%,略高于拉丁美洲平均1.5%的增长率。
Nevertheless, income per head in the northern triangle, plus Nicaragua, rose by 1.6% a year between 1995 and 2009, barely above the Latin American average of 1.5%.
以此为标准,美国从去年第四季度开始已经进入衰退,当时的GDP年增长只有0.6%,这意味着真正的人均收入下降了0.4%。
On this basis, America has been in recession since the fourth quarter of last year when its GDP rose by an annualised 0.6%, implying that real income per head fell by 0.4%.
《北京市低收入家庭认定暂行办法》近日出台,2009年城市低收入家庭认定标准为家庭月人均收入低于697元。
The definition of an urban low-income family in Beijing in 2009 is set at lower than RMB697 per person per month, according to interim procedures.
自1996年以来,黑人人均收入实际增加了两倍多,达到近20,000兰特。
Since 1996 average black income per person has more than tripled in real terms, to nearly 20, 000 rand.
这是全球人均收入自1991年以来首次下跌。
For the first time since 1991 global average income per head is falling.
该地区的平均增速从1999年的2.1%提高至2.7%,人均收入也在连续两年下降之后趋向稳定。
On average the region experienced an acceleration of growth to 2.7 percent from 2.1 percent in 1999, and per capita incomes stabilized following two years of decline.
2040年,美国的人均收入依旧会是中国的三到四倍。
In 2040 the average American will still be three to four times richer than the average Chinese.
印尼的人均收入(GDP)从1965年的195美金(按照世界银行的数据),提高到1995年的827美金。
Per-capita GDP grew from $195 in 1965, according to the World Bank, to $827 (in constant dollars) in 1995.
1980年,非洲的人均收入几乎是中国的五倍。
In 1980 Africans had an average income per head almost four times bigger than the Chinese.
在日后的恢复期,一些原来没有预想到的事情出现了:虽然2002年到2006年,GDP在增长,但人均收入却在下降。
During the subsequent recovery, something unexpected happens: Although GDP rises between 2002 and 2006, personal incomes fall.
在日后的恢复期,一些原来没有预想到的事情出现了:虽然2002年到2006年,GDP在增长,但人均收入却在下降。
During the subsequent recovery, something unexpected happens: Although GDP rises between 2002 and 2006, personal incomes fall.
应用推荐