我也没什么鞋,只有学校发的平跟鞋,还有球鞋。
I had no shoes except flat-heeled school shoes, and tennis shoes.
妇女徒步旅行时穿结实的厚底平跟皮鞋。
For hiking women wear shoes of stout leather with heavy soles and flat heels.
你要平跟鞋还是高跟鞋?
穿高跟鞋时带一双平跟鞋,感到脚痛的时候换上。
Wear high heels, but bring along a pair of flats to change into should your feet start screaming in pain.
我也没什么鞋,只有学校发的平跟鞋,还有球鞋。
I had no shoes except flat-heeled school shoes and tennis shoes.
本机适用于各种高跟、中跟、平跟皮鞋大底胶粘压合。
Pressing and bonding for large sole of high-outsole, medium-outsole and flat-sole.
实在良多人的脚、腿和后背题目都是穿平跟鞋或不穿鞋造成的。
Really a man's feet, legs, and back topic is wear flat with a shoe or wear no shoes, cause.
就像现在这样——破洞牛仔裤,蛋清白色的T恤和黑色平跟鞋。
Like right now, I'm wearing ripped jeans and a plain white T-shirt with black ballet flats.
穿高跟鞋的时候另备一双平跟鞋,当你感到脚痛的时候正好可以换上。
Wear high heels, but bring along a pair of flats to change into should your feet start screaming in pain.
穿高跟鞋的时候另备一双平跟鞋,当你感到脚痛的时候正好可以换上。
Wear high heels but bring along a pair of flats to change into should your feet start screaming in pain.
这种游戏的一个怪现象是,你很少会正确的平跟一个底池大小的下注。
One of the quirks in this game is that it is rarely correct to flat call a pot-size bet.
蓝色虎纹吊带裙配银色项链搭白色开衫,外加一双紫色平跟鞋加银色腰带。
Product Information: Blue Tiger Sundress + Silver Necklace + White Cardigan + Purple Flats + Silver tights.
黑色平跟鞋显然是首选,但红色平跟鞋的色彩非常出挑,一年四季都可以穿。
Black is the obvious choice, but red flats provide a pop of color and work for every season.
有些人的踝关节的人非常稳定,只要他们能撑得住,他们穿平跟鞋会比较好。
Someone whose ankle joint is very stable is better off wearing flat shoes, as long as they are supportive.
皮尔特女士为自己设计的第一双鞋是工作活动时穿的黑红相间的无带平跟女鞋。
The first made-to-measure Tupli shoe that Ms. Peart designed for herself was a black and red pump for an event at work.
现在女性上班穿羊毛衫而不是一成不变的夹克,平跟鞋而非高得吓人的高跟鞋。
We wear cardigans now instead of always jackets, flats instead of impossibly high platform heels.
她穿著一双平跟鞋,看上去好象是早期为争取妇女选举权时代旧相册中的人物。
She wore flat heels and looked like a page out of an old album of early woman suffrage days.
如果某人下注一个底池,你平跟并希望后面的其他玩家尾随你进入底池是正确的。
If someone has fired out for the size of the pot, it is correct to call and hope other players trail in behind you.
穿高跟鞋者有严重背部问题和踝关节扭饬或骨折的风险,要比穿平跟鞋者大三倍。
The ask of severe back problems and twisted or broken ankles is three times higher for a high heel wearer than for a flat shoe wearer.
头发锃亮,鼻子尖尖的她身材很好,穿的迷你裙很配她的长腿,脚上穿着一双平跟鞋。
She had glossy hair, a pointed nose and a slim figure. She showed off her long legs in a mini-skirt and platform heels.
你或许会整夜跳舞,或许会把新娘抱到轿车上……为了这两种场合,你一定要穿双平跟鞋!
You might be dancing all night, you might be carrying the bride to the limo... wear a lower heel for both!
衣饰款式包括平跟凉鞋、考究的包——大到足以装下一个钱包和一部手机——以及舒适宽松的礼服。
The look includes flat sandals, dressy bags large enough to hold a wallet as well as a phone, and comfy loose gowns.
我选择了黑色——因此让棕色的懒人拖、深蓝色的高跟鞋、青铜色的中跟鞋、银色的平跟鞋等等都出了局。
I chose black—so out went the brown loafers, the navy blue pumps, the bronze kitten heels, the silver flats, etc.
事实上,我从未和他并肩站过,因而不知道他到底有多高。因此约会那晚,我拿出两双鞋,一双高跟,一双平跟。
I had never really stood next to him and didn't know how tall he was, so the night of the date I took out two pairs of shoes-one with heels, one flat.
黑色平跟鞋显然是首选,但红色平跟鞋的色彩非常出挑,一年四季都可以穿。它可以和条纹衫以及双排扣大衣搭配。
Black is the obvious choice, but red flats provide a pop of color and work for every season. Pair them with a striped shirt and a trench coat.
在电讯报里这就变成了“细高跟鞋为何是美腿的秘密,”在信件里就是“高跟鞋比平跟鞋更能衬出妇女的美腿,'在快递里“高跟鞋提升了你的腿部(线条)。”
For the Telegraph this became "Why stilettos are the secret to shapely legs", for the Mail "Stilettos give women shapelier legs than flats", for the Express "Stilettos tone up your legs".
当女性到达一定的年纪后,因为她们可能经历过脚疼,转而使用更平的平跟鞋。她们认为这会对缓解脚疼有帮助,但如果她们习惯了穿高跟鞋,这也可能会让情况变得更糟。
As women get older they may experience foot pain and move to a flatter shoe, thinking it will help, but it can make matters worse if they are suited to heels.
不过她们并不喜欢玛丽•波平斯那种朴实无华的鞋子,而偏爱意大利人称作mezzotaco的半跟鞋:你可以将这种鞋想象为介于卡拉·布吕尼·萨科奇和默克尔之间的那种风格。
Not Mary Poppins's sensible shoes, but what Italians call mezzo tacco, half heel: halfway between Carla Bruni Sarkozy and Angela Merkel, you might say.
不过她们并不喜欢玛丽•波平斯那种朴实无华的鞋子,而偏爱意大利人称作mezzotaco的半跟鞋:你可以将这种鞋想象为介于卡拉·布吕尼·萨科奇和默克尔之间的那种风格。
Not Mary Poppins's sensible shoes, but what Italians call mezzo tacco, half heel: halfway between Carla Bruni Sarkozy and Angela Merkel, you might say.
应用推荐