还有一个长远的困难就是处理平行代码工具的匮乏,例如编译器可以将人可读的代码转变成一些微处理器能够运行的指令,并且调试者可以发现错误。
A further difficulty is the lack of tools for working with parallel code, such as compilers, to translate human-readable code into something a microprocessor can run, and debuggers to find mistakes.
但是在处理器间传递信息比在某一处理器上进行运算要费时得多,这样下来,进行平行运算的优势就没有了。
But passing messages between cores is much more time-consuming than executing computations on a given core, and it ends up eating into the gains afforded by parallel execution.
为了更有效率地应用多处理器系统,复制以及压缩也可以平行地实行。
To utilize multiprocessor systems more efficiently, copying and compression can also be performed in parallel.
平行的挑战正在变成非常重要的挑战,特别地当微处理器的时钟速度将会不在以它过去做的比率增加。
The challenge of parallelism is becoming a very important challenge, particularly as the clock speed of the microprocessor won't be increasing at the rates that it did in the past.
计算机设计中人们梦寐以求的目标是平行处理法,在这种方法中通过同时使用许多便宜的微处理器,来实现单个的快速的微处理器的所有好处。
The Holy Grail of computer design is an approach called parallel processing, which delivers all the benefits of a single fast processor by engaging many inexpensive ones at the same time.
在多处理机上,能让多进程让程序在不同的处理器上同时的,平行的执行。
On single processor machines, this gives the illusion of multiple processes running concurrently.
在多处理机上,能让多进程让程序在不同的处理器上同时的,平行的执行。
On single processor machines, this gives the illusion of multiple processes running concurrently.
应用推荐