Xoom拥有一个真正的平板电脑操作系统,外观帅气,同时具有成为一款杀手级平板所应有的特性。
It has a true tablet OS, handsome looks, and features that seem to fit the bill of a killer tablet.
如果把CES上所有的平板电脑产品排成一行,并忽略其上运行的操作系统,你看到的将是一块块多少有点儿类似的板子构成的一个壮观展示。
If you lined up all the tablets at the CES and ignored the OS each was running, you'd have a mass display of lots of slates that looked more or less the same.
现在,其他一些供应商也开始推出平板电脑了,其中有许多都是瞄准企业来进行设计的,尺寸不一、操作系统各异。
Now other vendors are coming out with tablets, many of which are designed with the enterprise in mind, in a variety of sizes and running different operating systems.
当这个搜索巨人的手机操作系统在上网本和平板电脑概念中出现时,它的业务扩张给我留下了深刻印象。
When I heard the search giant's cellphone operating system was starting to show up in netbooks and tablet concepts, I was impressed by its flexibility.
不过随着操作系统和硬件设备的竞争渐趋激烈,平板电脑的形式也会趋于一致。
Yet the more competition there is among operating systems and devices, the more common tablets are likely to become.
更少的功能导致更简单的界面,这使得这款机器比之前拥有相同操作系统的平板电脑更显得平易近人。
Less functionality leads to a simpler interface, which makes the device a lot more accessible to a lot more people than previous tablet computers that run full blown desktop operating systems.
在平板电脑市场,惠普是个迟到者,大众市场才不在意新颖的操作系统特性,他们在意的是够不够酷。
HP is late to the tablet game, and the mass market doesn't necessarily care about new operating system features, it CARES about what's cool.
微软毫无疑问会重新加入战端,尽管它好像连一个适合平板电脑的操作系统都没有。
Microsoft will certainly re-enter the fray, although none of its operating systems seems a good fit for tablets.
也许最有趣的是,所有这些平板电脑将会运行不同操作系统。接下来就让我们来比较三个“新生”如何对抗尚未发行的最热门的平板电脑。
And, perhaps most interestingly, all will be running different operating systems. So let's compare how the three newcomers stack up against the hottest tablet yet released.
这一情况也许会在明天动态研究公司举行的新闻发布会上得到改善,广泛猜测届时公司会推出其新的黑莓6操作系统并力推其新设备,例如平板电脑。
That should change tomorrow as RIM is holding a press event where it is widely expected the company will debut its new BlackBerry 6 operating system and potentially new devices, such as a tablet.
苹果正在使用iPhone操作系统用到它的iPad平板电脑上。
它推出的Galaxy系列智能手机和平板电脑,使用了Google的Android操作系统,对于苹果的iPhone和iPad是最大的竞争者。
Its Galaxy line of smartphones and tablet computers, which use Google's Android operating system, have emerged as the top competitors so far to Apple's iPhone and iPad.
对Google来说,最核心的问题不在于Google本身,而是所有运行Google操作系统Android的智能手机和平板电脑硬件制造商。
The key for Google is not Google itself, but rather all the hardware makers that build smartphones and tablets that run Android, Google's mobile operating system.
比如,惠普采用去年收购的一款操作系统生产的平板电脑TouchPad就已经降价,原因是评测人员对它的硬件和软件都不满意。
For example, H-P slashed the price of its TouchPad tablet, which USES an operating system the company purchased last year, after reviewers complained about both the hardware and software.
如今他们正寄希望于Windows8,该款操作系统可以在平板电脑上运行,面世时间可能在明年年底。
Now it plans to rely on Windows 8, the operating system that will likely debut at the end of next year, to run tablets.
Android有多项优势,50,000种为手机编写的应用程序能应用于采用Android操作系统的平板电脑。
Most of the 50,000 apps that have been written for cellphones that use the operating system should run in some fashion on Android-based tablets.
据传,亚马逊公司将开发一款平板电脑,使用谷歌广受欢迎的Android操作系统。
Amazon is rumoured to be developing a tablet device that will use Google's popular Android operating system.
Mozilla今天表示初步计划将驱动Firefox的Gecko引擎打造成一个开源的操作系统,未来将工作在手机和平板电脑上。
Mozilla revealed preliminary plans today to take the Gecko engine that drives its Firefox browser and turn it into an open-source operating system that will eventually work on phones and tablets.
今天已经展示了很多此类产品,不过Android操作系统并不是真正为平板电脑打造的。
And the variety that are out shipping today, the operating system wasn't really designed for a tablet.
但是,使用Windows作为平板电脑的操作系统意味着微软会按照三年的周期对系统进行升级。
But using Windows as the operating system for tablets also implies that Microsoft will update the devices' operating systems on the Windows time frame, typically every three years.
就像我们此前的报道一样,惠普公司决定放弃他们基于webOS操作系统的手机和平板电脑业务。
As we recently reported, HP has decided to ditch its phones and tablets using the webOS operating system.
谈到平板电脑,操作系统和应用程序比硬件更为重要——就像iPhone上丰富的应用程序成为其一大优势。如果没有应用程序的支持,再高级的平板电脑也只是摆设。
But when it comes to tablets, operating systems and applications may become even more important differentiators-just as software became a huge advantage for Apple with the iPhone.
微软操作系统的核心是为鼠标或键盘操作设计的,而触屏平板电脑并没有鼠标或者键盘。
The OS at its core is designed for mouse/keyboard operation, both of which are missing on touch tablets.
但是预计其它的平板电脑,特别是哪些基于谷歌安卓操作系统的平板电脑,将蚕食苹果在这个高速增长市场中的份额。
But other tablet computers, in particular those based on Google's Android operating system, are expected to erode its share of a fast-growing market.
他还说,索尼公司拥有丰富的个人消费市场经验,爱立信公司擅长网络操作系统,这样的结合会让他们在平板电脑市场取得巨大的成功。
"Given the expertise Sony has in consumer market and that of Ericsson in network operations, they could have a big impact in connecting the tablet segment," he added.
很多生产厂商发现使用这一操作系统生产能平板电脑有些困难。
Manufacturers have found it difficult to use that system to make tablets capable of taking on the iPad.
也许最有趣的是,所有这些平板电脑将会运行不同操作系统。
And, perhaps most interestingly, all will be running different operating systems.
上网本将是最先运用这一操作系统的,其次是平板电脑和手机。
Netbooks are expected to appear first, then tablets and phones.
上网本将是最先运用这一操作系统的,其次是平板电脑和手机。
Netbooks are expected to appear first, then tablets and phones.
应用推荐