干手器还能把残余的细菌吹到最远6英尺的地方。
Air dryers can also blow remaining germs as far as six feet away.
我用干手器。
很多手部卫生专家不建议使用干手器,主要是因为很少有人有耐性把手完全吹干,最后只是在衣服上擦擦了事。
Many hand-hygiene experts are down on hand dryers — chiefly because few people have the patience to dry completely and end up wiping their hands on their clothes.
该干手器采用高速直流无刷电机,配备全新电路控制系统,5~7秒钟内快速吹干双手,一改传统老式干手器效率低、能耗大的缺点。
This new kind products can dry a pair of hands in 5 to 7 seconds, discarding the old types disadvantage of low efficiency with high energy costing.
该干手器采用高速直流无刷电机,配备全新电路控制系统,5~7秒钟内快速吹干双手,一改传统老式干手器效率低、能耗大的缺点。
This new kind products can dry a pair of hands in 5 to 7 seconds, discarding the old types disadvantage of low efficiency with high energy costing.
应用推荐