终于到了疯帽子先生,这部电影中我最喜欢的角色。
当我走过林肯桥,我遇到了锈帽子先生;他背上发麻,正向着荆棘集市走去。
As I went over Lincoln Bridge I met Mister Rusticap; Pins and needles on his back, A-going to Thorney Fair.
在这部改编自刘易斯·卡洛尔经典童话故事、由蒂姆·波顿导演的影片中,主演德普和海瑟薇分别饰演疯帽子先生和白色皇后。
Depp plays the Mad Hatter and Hathaway is the White Queen in director Tim Burton's movie, inspired by the classic Lewis Carroll tale.
澳大利亚新秀米雅·瓦斯科斯瓦将担当女主角爱丽丝,而德普则将演绎帽子先生,他们将协同蒂姆·波顿再现刘易斯·卡罗尔的这部经典之作。
Little known Australian actress Mia Wasikowska has landed the lead role of Alice, while Depp will portray the Mad Hatter in Pal Burton's take on the Lewis Carroll classic.
纸上写道:“昨晚,一位先生不小心把意想不到的东西放进了我的帽子里。请过来取吧。”
The paper said, "Last night, a gentleman put something unexpected into my hat by mistake. Please come to get it."
在莫拉雷斯先生的安第斯人的帽子下(象征权位)由于三个胜利,他对自己在投票中的声望可以感到放心。
With a trio of victories under his Andean hat, Mr Morales can feel secure about his popularity at the ballot box.
经理:先生,您有帽子吗?
我拿了我的帽子,走了四英里的路,刚刚到希斯克利夫先生家的花园门口,天上也飘起了雪花。
This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden-gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow-shower.
其中有乔先生三岁的儿子爱不释手的麋鹿玩具,还有加拿大国家馆特制的T恤、帽子、雨伞、限量版特大徽章以及加拿大特产枫糖浆。
The pack includes a moose toy, T-shirt, cap, umbrella, limited-edition emblem and maple syrup.
19世纪最伟大的小说家之一,沃尔特·斯科特先生,曾被人称为“傻子之王”,并被戴上了象征劣等生的帽子,整整戴了一个月。
The greatest novelist of the 19th Century, Sir Walter Scott, was given the title of "king of blockheads" and was made to wear a dunce cap for a whole month.
经理:您有帽子吗,先生?
在上周日对阵锡耶纳的比赛中上演帽子戏法;过去两轮联赛中打进五球:这一切都表示,曾两度荣膺世界足球先生的小罗正在米兰找回自己的巅峰状态。 人们纷纷预测,巴西队主帅邓加会将他召回国家队。
Ronaldinho has scored five goals in his last two games going into this Sunday's Derby della Madonnina and many expect Dunga to call him back up for the Brazil squad.
戴着那标志性的黑帽子,Shanibah先生看起来是个高大而且有教养的男子,因为他的身形而被伙伴们起了个外号“大个子”。
In his trademark black cap, Mr Shanibah is a tall, gentle-looking man, nicknamed "Grande" for his size.
2001年依靠两座冠军奖杯以及英格兰在慕尼黑对阵德国的比赛中的帽子戏法荣膺当年的欧洲足球先生。
European Footballer of the Year in 2001 after two winning cup finals and England hat-trick in Munich.
使没个人吃惊的是,第二天波茨先生戴着帽子出现了,帽子在以往相同的位置上。
The next day, to everyone's surprise, Mr. Potts turned up with his hat in its normal position.
布朗先生有一顶棕色的帽子,格林夫人买了一双绿色的鞋子。
Mr Brown has a brown cap and Mrs Green bought a pair of green shoes.
当他们回到办公室的时候,波茨先生仍然没有回来,所以他们就用新的帽子替换了那顶旧的。
When they returned to the office, Mr. Potts was still out, so they exchanged the new hat for the old one.
我和先生都会意的笑了,笑的是难道不防水的外套和外套帽子就能挡住大雨吗?
My husband and I are preferred laugh, laughter is it not waterproof jacket and hat will be able to block the rain coat it?
这张纸并没有保佑他。几分钟后,布莱克先生向他开火了,并且将他的帽子打掉。
But it did not save him. After a few minutes Mr Black shot at him and knocked his hat off.
昨天晚上我路过教学大楼时,我看见史密斯先生身穿白衣服、头戴白帽子,走进了实验室。
Passing by the classroom building yesterday evening, I saw Mr. Smith dressed in white, wearing a white hat, enter the laboratory.
先生,把帽子戴高一些,别挡住眼睛,头抬起来。
那位温文尔雅的老先生从座位上站起来,脱下帽子,对着一位夫人深深地鞠躬。
The courtly old gentleman rose from his seat, took his hat off his head, and bowed low to a lady.
先生,您有帽子吗?
喂!先生!先生!你忘记拿帽子了。
他们发现波茨先生在帽子里垫了一些报纸,减少了(帽子)直径,让它变小了。
They found that Mr. Potts had fixed some pieces of newspaper round the inside of the hat to reduce its diameter and make it smaller.
先生,您有帽子吗?有的,我有帽子。
“不,”琼斯先生回答说:“但是没有姓名和地址在我的帽子,还有一个名字和地址的包。”
"No," Mr. Jones answered, "but there's no name and no address in my hat, and there's a name and address on the bag."
我转身告诉我的父母我们需求回家,就在那个时辰,你从先生会的楼房中走出来戴着我这辈子见过的最愚笨的帽子。
And I turned to my mom and my dad to tell them that we needed to go home, and just at that moment, you came out of the Student Union building wearing the stupidest hat I have ever seen in my life.
洛克·史密斯先生脱去帽子和手套,安然地在桌边坐下,把拆开的文件理成整齐的一叠,依次一一过目。
Relinquishing his hat and gloves, Mr. Rokesmith sat down quietly at the table, arranged the open papers into an orderly heap, cast his eyes over each in succession.
洛克·史密斯先生脱去帽子和手套,安然地在桌边坐下,把拆开的文件理成整齐的一叠,依次一一过目。
Relinquishing his hat and gloves, Mr. Rokesmith sat down quietly at the table, arranged the open papers into an orderly heap, cast his eyes over each in succession.
应用推荐