而且火供及献瓶并不一定带来个人所要的结果,而是带来从佛的观点来看什么是对我们最有益的。
Also, fire puja and vase offering need not bring out the results we want, they just bring out what is best for us in the view of Buddha.
另外,第三方管理程序(比如tmscan反病毒程序)是总体cpu使用量的一部分,它们将增加您的部分CPU周期,而不会带来从Domino7获得的cpu好处。
Also, third-party addins such as TMSCAN (anti-virus) are part of your total CPU usage, and will increase that portion of your cycles that will not have a CPU benefit from Domino 7.
该大使从总统那里带来了一则信息。
The ambassador has brought with him a communication from the president.
国际贸易的迅速扩张也得益于资本的注入,主要起源于西班牙船只从美洲带来的金银。
The rapid expansion in international trade also benefitted from an infusion of capital, stemming largely from gold and silver brought by Spanish vessels from the Americas.
这是她的曾祖父曾祖母从西西里带来的扁豆。
It was a flat bean that her great grandparents had brought from Sicily.
布丽吉特说:“这个孩子从法兰克福带来了多少的祝福啊。”
"What blessings this child has brought from Frankfurt," Brigida said.
在希腊神话中,它与艾丽斯女神有关,她从奥林匹斯山上的众神那里带来信息。
In Greek mythology, it was associated with Iris, the goddess who brought messages from the gods on Mount Olympus.
研究人员从他们的研究中得出结论,污染物带来的危害比我们预想的要严重得多。
Researchers concluded from their studies that the harm brought by pollutants was much severer than we had expected.
克里斯是一位真英雄,他用他的自我牺牲精神和对事业的执着,从遥远的地方给我们带来了那些不如我们幸运的人们的新闻和故事。
Chris was a true hero in his dedication and commitment to bringing the important news and the stories of those less fortunate to us all from far off places.
不熟悉所研究的文化和种族群体的研究人员必须采取额外预防措施,以摆脱他们从自己的文化带来的任何偏见。
Researchers who are unfamiliar with the cultural and ethnic groups they are studying must take extra precautions to shed any biases they bring with them from their own culture.
早期从欧洲到美国的移民带来了一种集体生活方式,这种生活方式他们一直保留到18世纪晚期。
Early immigrants to America from Europe brought with them a collective style of living, which they retained until late in the 18th century.
他从来没有从你兄弟的死所带来的震惊中恢复过来。
He has never recovered from the shock of your brother's death.
一场热带风暴带来的降雨把岩屑从火山坡上冲走了。
Rainfall from a tropical storm dislodged the debris from the slopes of the volcano.
彼得可以把它们从村子里带来。
有些食物和供给确实是从远方带来的,但是需求不可避免地由本地承担。
Some of the food and supply were certainly brought from long distances, but demands were inevitably placed on the local area.
本·威瑟斯塔夫从暖房里带来了一盆蔷薇。
Ben Weatherstaff brought the rose in its pot from the greenhouse.
我哥哥从乡下来看我,给我带来了满满一袋新鲜水果。
My brother came to see me from the country, bringing me a full of fresh fruit.
这些图勒人从阿拉斯加搬来,带来了皮划艇、雪橇、狗、陶器和铁制工具。
These Thule people moved in from Alaska, bringing kayaks, sleds, dogs, pottery and iron tools.
这些机器人以各种方式为农民带来了巨大好处,从狩猎、除草到监测每个水果的状况。
The robots have provided major benefits to farmers in various ways, from hunting and pulling weeds to monitoring the condition of every single fruit.
撒切尔法官派人从洞里传来了希望和鼓励的信息,但他们没有带来喜悦。
Judge Thatcher sent messages of hope and encouragement from the cave, but they conveyed no real cheer.
红色肉类是最大、最臭名昭著的排放源之一,但一月份从加利福尼亚州向明尼苏达州运送沙拉也带来了相当重的负担。
Red meats are among the biggest and most notorious emitters, but trucking a salad from California to Minnesota in January also carries a significant burden.
在互联网出现之前,从别人那里租冲浪板、电动工具或停车位是可行的,但通常其带来的麻烦多于它应有的好处。
Before the internet, renting a surfboard, a power tool or a parking space from someone else was feasible, but was usually more trouble than it was worth.
哦,对不起,我忘了把你从图书馆借的书带来。
Oh, I'm so sorry I forgot to bring along the book you borrowed from the library.
河岸附近的一棵茂密的树有一个弯曲处刚好适合我的大小,我依偎在树下,吃着萝卜、辣香肠、白面包和从Nana 那带来的自酿葡萄酒。
A thick tree near the bank had a crook just fit my size, and nestled within it I picnicked on radishes, spicy sausage, challah and the homemade wine from Nana.
作家苏珊·尤因在《伟大的阿拉斯加自然概况》中写道,“鲑鱼从阿拉斯加涌出,就如同血液从心脏流出,给土地、动物和人类带来了节奏,传递了营养。”
"Salmon," notes writer Susan Ewing in The Great Alaska Nature Factbook, "pump through Alaska like blood through a heart, bringing rhythmic, circulating nourishment to land, animals and people".
据美国之声记者吉尔·巴特勒从伦敦带来的报道,怀特里德女士去年还获得了K奖的最差艺术作品奖。
As VOA's Gill Butler reports from London, Ms. Whiteread also won the first K prize for the worst artistic work over the past year.
从第2段可以推断出 LRAD 会带来什么影响?
What could be inferred from Paragraph 2 about the effect of the LRAD?
弥尔顿从《伊利亚特》中挖出了一块瑰宝,这块瑰宝给诗或我们读者带来的影响如同美杜莎所带来的影响。
Milton has dug up a gem from the pages of The Iliad, and this gem has something like a Medusa effect on the poem or on us as readers.
蒂特顿先生说:“有一次,我在翻着一页,准备到下一页,但翻页带来的风导致剩下的乐谱从架子上掉了下来,但所幸的是,我接住了它们,并将它们放了回去。”
"I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand," Mr. Titterton said, "Luckily I was able to catch them and put them back."
蒂特顿先生说:“有一次,我在翻着一页,准备到下一页,但翻页带来的风导致剩下的乐谱从架子上掉了下来,但所幸的是,我接住了它们,并将它们放了回去。”
"I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand," Mr. Titterton said, "Luckily I was able to catch them and put them back."
应用推荐