在他十几岁,他研究了艺术与旧金山帕切科,她的女儿,他结婚了。
In his teens he studied art with Francisco Pacheco, whose daughter he married.
今天我们采访的是从2007年夏天来到莫西塞德的西班牙天才丹尼尔-帕切科。
Today we're talking to Spanish prodigy Daniel Pacheco, who arrived on Merseyside in the summer of 2007.
与这些社团共事时,帕切科开始注意到老年或中年以上感染HIV病毒的妇女的数量。
It was while working with these associations that Pacheco began to notice the number of older or elderly women infected with HIV.
而帕切科现在则是在基金会工作的摄影老师,五年前,他曾是摄影工作坊第一批学习小组中的一员。
Now a photography teacher at the foundation, Pacheco was part of the first group to take the workshop five years ago.
他是一名非常聪明的球员,就像和丹尼·帕切科一个模子出来的那样,看他的比赛真是令人兴奋。
He is a very clever player in the mould of Dani Pacheco and he is very exciting to watch.
经过多年的努力,他终于接受了自己全新的、离开了视觉的生活。帕切科说摄影给他力量,并帮助他提升其他各种感官。
After years of struggling to accept his new, sightless life, Pacheco said photography has empowered him and helped him to sharpen the senses he does have.
利物浦球探帕克-德-加西亚给贝尼特斯推荐这名球员,正如帕切科从巴塞罗那转会到利物浦也是这名球探一手包办的。
Reds scout Paco DE Garcia recommended the youngster to Rafael Benitez as they look to pull off a similar transfer to that which saw Daniel Pacheco make the move from Barcelona to Liverpool.
帕切科说:“摄影帮助我冲破一切障碍,不断产生各种疯狂的点子。”他最近刚刚才登上了伊斯·塔西·瓦特尔——墨西哥城附近一座5230米(17159英尺)高的火山。
"It has helped me to break barriers and to keep having crazy ideas," said Pacheco, who recently climbed to the top of Iztaccihuatl, a 17, 159-foot (5, 230-meter) volcano near Mexico City.
这一切在法国网球公开赛改变了,顽强的帕芙柳琴科娃用平击球打败了兹沃娜列娃打进了她第一个四分之一决赛。
That changed at the French Open, where the flat-hitting, tenacious Pavlyuchenkova upset Vera Zvonareva to advance to a first quarterfinal.
这一切在法国网球公开赛改变了,顽强的帕芙柳琴科娃用平击球打败了兹沃娜列娃打进了她第一个四分之一决赛。
That changed at the French Open, where the flat-hitting, tenacious Pavlyuchenkova upset Vera Zvonareva to advance to a first quarterfinal.
应用推荐